歌词
廃退と相対と群青 価値なんてどうだっていいし
颓废与相对与群青 价值之类已经无关紧要了
もーなんかどうかして頂戴 慰める硬化した脳で
够了——能给我想想办法吗 就用你那僵直硬化的脑子
こじらせたまんまの誓いで 道理を見下そうなんて
凭这被搅成一团糟的诺言 来藐视道德伦理吧之类
僕らは黙ってくれないね 誰かに依存した頭で
我们可没法儿默不作声呢 因这依存于某人的脑袋
どうか笑っておくれ 伝わらない思いとか
拜托给我嘲笑一下吧 将这传达不到的思念之类
だってだってだってだってだってだってだってだって
可是啊可是啊可是啊可是啊可是啊可是啊可是啊可是啊
自分がかわいーじゃん、どうだって良くなった気持ちもさよならして
自己要更可爱——不是吗,告别了变得不论怎样都觉得无所谓的心情之后
もう駄目じゃないか?って言うならどうもこうもなったりもしないさ
不是已经不行了吗?要是这么说的话也不会沦落成无可奈何的境地了
興味ないよどっか行って、て、て、て
不感兴趣啊滚一边儿去,去,去,去
網膜に同化した惨状 愚かしいようなサプライズ
同化于视网膜的惨状 看似愚蠢至极的惊喜
ぶっ壊したような感じ 皆どうやら一人らしい
感觉好像狠狠砸坏了 看来大家都是孑然一人
お願いさ飽和しておくれ 消えてしまうような声で
拜托给我饱和一下吧 就用你那近乎要消失的声音
引き伸ばしてきた言葉で 冷め切った脳を溶かして
用拖得长长的话语 溶化这冰冷的大脑吧
あー、何やっていたんだよ 悲鳴よりも劈いて
啊——,到底都干了些什么啊 比呻吟还要痛切
待って待って待って待って待って待って待って待って
等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下
誰よりも怯えてもういいって言ってくれるまで言葉を潰して
直到你比谁都要胆怯地对我说出已经够了为止把话语碾碎殆尽
もー止めって本気だってそこまでどうかなってしまいそうなくらいに
真是——消停一下吧就算动了真格也到此为止甚至感觉快要发疯了
興ないなほっといて、て、て、て
不感兴趣啊别再管我了,了,了,了
待って待って待って待って待って待って待って待って
等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下
待って待って待って待って待って待って待って待って
等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下
許してくらないかな
你能够原谅一下我吗
待って待って待って待って待って待って待って待って
等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下
待って待って待って待って待って待って待って待って、て、て、て!
等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下,下,下,下!
专辑信息