歌词
暧昧な言の葉と
曖昧不清的言語
透明なナイフを振り回す
擺弄著曖昧的言語與 透明的小刀
君は人の痛みをわかる子ねなんて
你真是善解人意的孩子呢 之類的
笑っちゃうな
輕輕一笑
人は人を食べて
弱肉強食
僕は今日もいい子の振り
今天的我也是一副好孩子的模樣
不器用に笑うんだ君は
笨拙地笑著的你
傷跡を隐すように
將傷痕隱藏起來
掴んだのは残酷な夢の続き
抓住不放的是殘酷夢境的後續
捨てるものなんてう無いのに
捨棄掉的東西 已經沒有了
褪セた感情も
褪色的感情也
愛情も
愛情也
溢れて
不斷溢出
もう拾えゃしないのにさ
卻已經無法將其拾起
欲張りな僕は
貪婪的我啊
縋るように
依靠著這些
両手から
從兩手之間
零れるくらい
灑落
求めていた
不停尋求著
ありふれた正論と
將常見的真理與
透明なフォーク突き立てる
透明的叉子 立起來
僕は人の気持ち 分かる子なんだ
我是善解人意的孩子啊
偉いでしょ?
有錯嗎?
愛想笑いばかり
盡是討好的笑容
本当のキミはどんな顏
真正的你會是怎樣的表情呢?
言葉だけ笑うんだキミは
笑著面對每句話語的你
息もできないように
仿佛已經不能呼吸
望んだのは退屈な本の続き
盼望著的是 乏味書本的後續
綴る術なんてもう無いのに
能夠縫合起來的方法 已經沒有了
相も汎心論
愛也是泛心論
カミサマは
神明大人卻
僕にはもう期待してないのにさ
已經不再對我抱有期望
卑しいんだ僕は
我可真是卑微啊
願うように
卻也期望著
この喉が
喉嚨
潰れるくらい
已經快要沙啞
祈ったんだ
仍然祈禱著
キミの感傷も
你的感傷也好
嘲りも
嘲笑也好
僕はね
我
もう失くしてまったんだ
已经都失去了
泣かないでキミは
不要哭泣
笑えるのに
你已經能夠開懷地笑了
褪セた感情も
褪色的感情也好
愛情も
愛情也好
溢れて
都溢出來
もう拾えゃしないのにさ
卻已經無法拾起
欲張りな僕は
貪婪的我啊
縋るように
似乎依靠著
両手から
從兩手間
零れるくらい
灑出來
求めていた
不斷尋求著
终わり
结束
专辑信息