歌词
doll of memories
Arrange:おすきー
Lyric:おすきー
Vocal:らいらい。
Original:人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 / ブクレシュティの人形師
黯然无光的森林 就连日光也无法穿透
薄暗く満たす木々 射す日届かないのは
即使是历经沧桑 岁月也无法将其冲刷殆尽
幾度過ぎる日々さえ 流してはくれないから
埋头蹲坐于屋隅 却又回想起那个声音
俯く部屋の隅で また思い出す声と
挥之不去的残影 好似无法忘却的光芒
消えない影がよぎる 忘れられぬ光
曾几何时你教会我的这个魔法
如今也给予着我力量
貴方がいつか 教えてくれたこの魔法が
摇曳的七色幻想 于黯淡的黑暗中舞动
まだ 今も 私に力くれる
奔流不息的空中 梦想正熠熠生辉
即使四季冷酷的更迭 也绝不能为此落泪
揺れる七色の幻想 晴れない闇の中踊る
直至再次相逢之时 我将永怀睠恋之情
絶えず流れるこの空に 願い輝かせて
如约而至的春寒 加剧了徒增的寂寞
巡る季節の冷たさに 泣くわけにはいかないから
而我期盼的暖风 却还仍未敲响窗门
いつかまた会えるときまで 愛しい想い抱いて
怀抱着曾几何时你留下的人偶
如今跨越无止尽的世界
また寒い春は来て 募らせる寂しさに
回响于黄昏的幻想 将我带离仿徨的每一日
待つ風は今もまだ 窓は鳴らさぬまま
如果这双手能触碰到你的话 阴云又是否会散去
即使历经无数次的受伤 也心怀着无法磨灭的思念
貴方がいつか 残した人形抱きしめて
直至再次相逢之时 我将永怀睠恋之情
今 走る 果てなき世界越えて
光芒闪耀的指尖 伸出手紧紧与其相扣
流淌的和煦睠恋 跨越时光的长河
響く黄昏の幻想 彷徨う日々を抜け出して
摇曳于回忆中的人偶 如今在我眼前舞动
この手貴方に届いたら 空は晴れるのだろう
宛如守护我不受伤害 飞扬于空中的落樱
たとえ何度傷付いても 消えない想いがあるから
那天那个地点的恋慕 逐渐驱散走笼罩的阴霾
いつかまた会えるときまで 愛しい想い抱いて
那幼小的背影 以及那熟悉的声音
仿佛又在呼唤着我
光る張りつめた指先 手繰り寄せたこの手の中
伝わる暖かな想い 長い時を越えて
揺れる思い出の人形 今私の前に踊る
傷付く私を庇って 舞う桜のように
あの日あの場所の想いが 満たす闇を晴らしてゆく
小さな背中が 嗚呼あの懐かしい声が
呼びかけた気がした
专辑信息