歌词
They have to go.
他们必须动身
Get out of the house!
出逃!
Get out of the house!
出逃!
Leave! Right now!
离开!立刻!
They need help!
他们急需帮助!
But no soul seems to be around
但四周似乎空无一人
Ghastly are the calls of some black crows
黑乌鸦的惨叫令人毛骨悚然
Shrieking outside
这些动物尖厉鸣叫
As if these creatures sense the fact
仿佛觉察到
That someone inside just die
屋里刚有人死去
Traumatized and shocked!
几近崩溃,震惊无比!
With trembling hands the girl grabs a piece of pie
女孩颤抖着双手抓起一块馅饼
A bottle of water, a knife for protection
一瓶水和一把用来防身的刀
And throws all that in a plastic bag.
把它们全部匆匆丢入塑料袋
Run!!!
快跑!!!
The monster is still asleep
那禽兽尚在熟睡
And his two children run fast while the weep
他的孩子们哭泣着飞奔
Driven by an intense anxiety
强烈的焦虑感驱使他们
The second escape to safety
向安全地带再度逃亡
They will never forget
他们永远不会忘记
Such a devastating sight
如此令人震惊的情形——
The image of their mother's
母亲成功自杀的
Successful suicide
景象——!
They definitely learnt the hard way
吃一堑
From their mistake
自然长一智
There's another path through the woods
有另一条林间小径
They now will take
他们现将奔赴
The children are tired and afraid
孩子们疲倦而恐惧
They went astray from the only path
从唯一的道路误入歧途
They are now lost in the cold depths of these baleful woods
这下他们迷失在丛林深处
The dark is getting thicker and thicker and thicker
夜色正渐浓,渐浓,渐浓...
Oh... come little brother, we must seek shelter now
哦...弟弟快来,我们得赶紧找个地方休息
We will wait until the next day
等到明天清晨
At dawn we will find the way
我们一定会找到路的
Oh thank god, daylight!
谢天谢地,黎明终于到来!
It was a most frightening and dreary night
多么阴郁可怖的夜晚
The sun smiles friendly down upon this place
旭日友善地俯瞰微笑
It lights a path out of this maze
照亮一条穿出这迷宫的小路
The forest is now behind them
森林已被他们抛在身后
And the city has been found
城市映入眼帘
Though their attention gets drawn
然而,一个饱受风雨侵蚀的游乐场
To a small weatherworn playground
吸引了他们的注意
Hungry, thirsty
饥渴交迫
Such an exhausting journey
如此令人疲惫的旅程
Catching their breaths on a scratched bench
孩子们在一张布满划痕的长椅上稍作歇息
Next to a rusty slide
锈迹斑斑的滑梯旁
Here hangs a filthy stench
弥漫着污秽的臭气
They hear a squeaking sound
他们听到一阵刺耳的声响
And someone suddenly begins to sing
有人突然开始唱歌
A man dressed up as a clown, singing songs
一个男子装扮成小丑,在秋千上
On the swing
歌唱
His face seems friendly
他的面孔似乎很友善
But also kind of sick
却也有几分病态
And... Ta-da!
接着...哒哒!
He makes their sorrows shortly disappear
他通过表演魔术
By performing a magic trick
使他们的悲痛短暂消失
Oh children,
噢,孩子们
There is a house built of gingerbread
有一座姜饼小屋
Covered with cakes and a thousand sweets
覆盖着蛋糕和上千的糖果
It is mine.
它是我的哟
Follow me.
跟我来吧
You will see.
你们会看到的
You can eat.
你们可以美餐一顿
You'll be warm.
暖暖和和地
You'll be just fine.
不会有事的
He conjures up two candies
他魔术般地变出两块糖果
They look sweet but are somehow tasteless
它们看似甜蜜,却不知怎的尝来无味
They become drowsy in the back of the car
他们在汽车后排座位上变得昏昏欲睡
And then they lose their consciousness
然后失去知觉
They lose their consciousness
昏迷不醒
Children, there is no house built of a gingerbread ahead
孩子们,前面根本没有姜饼建造的房屋
My sweetest lies all lead towards a bitter place instead
正相反,我最甜蜜的谎言都引向苦难之地
But one thing I promise you is true
但我承诺你们的一件事千真万确——
No one will ever find you.
你们永远不会被任何人发现
专辑信息