歌词
Winterstürme wichen dem Wonnemond,
冬天的风暴在五月里消退
In mildem Lichte leuchtet der Lenz.
春天在柔和的光线中散发光芒
Auf linden Lüften, leicht und lieblich,
在暖和的空气中,轻柔又怜爱地
Wunder webend er sich wiegt.
他在交织的奇迹中弥散开去
Durch Wald und Auen weht sein Athem,
他的气息吹过森林和草地
Weit geöffnet lacht sein Aug'.
他大睁的眼睛里盛满笑意
Aus sel'ger Vöglein Sange süß ertönt,
从回荡的鸟儿甜美歌声中
Holde Düfte haucht er aus.
馥郁芬香自他口中吹出
Seinem warmen Blut entblühen wonnige Blumen,
他温暖的血液催出喜悦的花朵
Keim und Sproß entspringt seiner Kraft.
种子和嫩芽汲取他的力量
Mit zarter Waffen Zier bezwingt er die Welt,
以盛装做温柔武器他征服了世界
Winter und Sturm wichen der starken Wehr.
冬天和风暴在强力的抵抗下败退
Wohl mußte den tapfern Streichen
在勇敢的风吹拂下
Die strenge Thüre auch weichen,
这些门也被撞开了
Die trotzig und starr uns trennte von ihm.
这些傲慢冷漠地把我们和他分开的门
Zu seiner Schwester schwang er sich her,
他赶来此地为了与妹妹相见
Die Liebe lockte den Lenz!
爱情引诱春天探出头来
In uns'rem Busen barg sie sich tief,
这爱情曾经深深藏在我们心中
Nun lacht sie selig dem Licht.
现在它欣喜地向春光微笑
Die bräutliche Schwester befreite der Bruder,
要做新娘的妹妹已被哥哥解救
Zertrümmert liegt was je sie getrennt.
分开他们的只剩一地狼藉
Jauchzend grüßt sich das junge Paar,
年轻的爱侣在欢欣中彼此凝视
Vereint sind Liebe und Lenz!
爱情和春天终成一体!
专辑信息