歌词
词曲 : 金承志
The wine is soft and tender,
I recall everything after drinking.
这酒入口是柔的, 喝完就全想起来了。 ——游记
——Monologue
The red cassia boat, sailing in the moonlit river. The magnolia oars, paddling into the lucid water.
桂棹兮兰桨 击空明兮溯流光
Drifted afar as my mind goes. Love and devotion, my heart is longing for.
渺渺兮予怀 望美人兮天一方
The hour is late. The water laps against the boat.
The shepherd boy comes in sight, so tiny on the faraway shore.
天色已晚 水拍着船
I drink a cup of tea, rushing bitterly down the throat.
牧羊少年 对岸一点
I taste a bite, the fish is salty and all.
喝了杯茶 不好下咽
The boater is a toothless and old bird.
吃了口菜 鱼儿真咸
Smoking water pipes, full of cursing words.
To the west of the village, thirteen miles from here.
船家老大 老掉了牙
Like me wasting away, the time of thirteen years.
抽着水烟 满嘴脏话
The heaven and the three realms. The heaven and the three realms.
此去村西 十三里地
So small the world really is.
好似我无所事事 一十三年
The heaven and the three realms. The heaven and the three realms.
So vast the universe really is.
皇天三界 皇天三界
Where the mountains end, there is a gale of sighs.
世界还真叫小诶
Saying, no one comes back. Away the hope flies.
皇天三界 皇天三界
Drink some more tea. Less you shall speak.
宇宙还真叫大诶
The heaven and the three realms. The heaven and the three realms.
So small the world really is.
山的尽头 一阵叹息
The heaven and the three realms. The heaven and the three realms.
说没人回来 有人出去
So vast the universe really is.
快多吃几杯 少说点话
The bell strikes in the empty hall. Seven echoes the mountains call.
Behind the clouds, the moon hides its shape. Petals on the wind, like thousands of snowflakes.
皇天三界 皇天三界
As the night wears on, into loneliness the boat stalls.
世界还真叫小诶
Those I know from the old days. Time has hidden their trace.
皇天三界 皇天三界
Thousands of fledglings, in a cage earth and sky draws.
宇宙还真叫大诶
For you and for me, freedom is a long-lost cause.
空堂打钟 环山七声
云蔽江月 花吹千雪
夜阑更沉 孤舟难安
所谓故人 此时何方
雏鸟七千 以天地为笼
你我二人 皆不得自由
专辑信息