歌词
词曲 : 金承志
Mother dragged close her boy, A Da:
“If you don’t behave yourself, the water spirit will catch you and eat you!”
母亲顺手拽来阿大 : “ 若不听话,教你给水鬼抓去吃了 ! ” 阿大像是被下了定身符,就势往伊身上一靠。 ——游记
The child seemed to be hit by a magic spell and leaned on his mother right away.
——Monologue
西村渡口
依着山林 无人问津
The west ferry crossing sits by the hill; no one there but the waters flow.
此去白马 十三里地
From there to the White Horse Village, hey-yo hey-yo, thirteen miles to go.
嘿哟 嘿哟
From the west ferry crossing, southeast you go; in Yongjia you meet a village called Yantou.
西村渡口
On the riversides, the s grow. Quietly the waters flow. hey-yo hey-yo.
通往东南 永嘉岩头
两岸野草 水波不惊
There goes a dragon boat. Black-faced and buck-toothed, as if from the world below.
嘿哟 嘿哟 ( 准备 准备 )
Gnashing teeth and waving claws; It is the children it likes to swallow.
hey-yo hey-yo.
一叶龙舟 ( 一二三 走快来 ! )
好似鬼族 青面獠牙 ( 一二三 走快来 ! )
Make no sound. You make no sound.
张牙舞爪 吃小朋友 ( 一二三 走快来 ! )
Let it pass through. To the direction it is bound.
嘿哟 嘿哟 ( 喔 诶噻 ! ) ( 一二三 走快来 ! )
Speak little. Sir, speak little.
The Dragon King will dispatch his troop today.
别出声 你别出声
One two three. No more delay!
快些由它通过便好
少言语 君少言语
At the west ferry crossing is a girl in white, through the waters the young lady hikes.
龙王今日要点兵诶
In the fresh water s, entangled she is. Hey-yo hey-yo.
The Dragon King will dispatch his troop today.
龙王今日要点兵诶 ( 一二三 走快来 ! )
At the west ferry crossing, the dead flops, hazy in the waves.
西村渡口 ( 诶噻 ! 喔 走快 ! ) ( 龙王今日要点兵诶 )
Popping their heads; blinking their eyes. Hey-yo, hey-yo
白衣少女 涉水而行 ( 诶噻 ! 喔 走快 ! ) ( 龙王今日要点兵诶 )
The Dragon King will dispatch his troop today.
水草鲜美 缠住了她 ( 喔 走快 ! ) ( 龙王今日要点兵诶 )
One two three. No more delay!
嘿哟 嘿哟 ( 诶 走快 ! 诶 走快 ! ) ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 嘿嘿嘿嘿 ! )
Blue is the lapels of your gown. In solitude my longing heart lay.
嘿哟 ( 龙王今日要点兵诶 )
For you I stay. I repeat my prayers to this day.
Everyone. Beware on your way.
西村渡口 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 诶噻 ! 喔 走快 ! )
扑腾一阵 忽忽悠悠 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 诶噻 ! 喔 走快 ! )
Blue is the lapels of your gown. In solitude my longing heart lay.
时而探脑 时而眨眼 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 一二三来啊 ! 一二三来 ! )
The west ferry crossing. Do not let young lads go. Do not let little girls approach.
嘿哟 嘿哟 ( 诶噻 ! 喔 走快 ! )
You lot in the front, go faster and row! You lot at the back, catch up and row!
The Dragon King will dispatch his troop today. The Dragon King will dispatch his troop today.
青青子衿 悠悠我心
但为君故 沉吟至今
For you I stay. I repeat my prayers to this day.
Toward the world below, the dungeon and inferno. Get on the dragon boat. The dragon boat.
( 大家人,要注意 ! )
The Dragon King will dispatch his troop today. The Dragon King will dispatch his troop today.
One two three, come! One two three, come! Eh-ce-yo. Row!
西村渡口 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 青青子衿 ) ( 门前的走出快 ! 划来啊 ! )
少年莫往 幼女少行 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 悠悠我心 ) ( 后边的跟牢快 ! 划来啊 ! )
Blue is the lapels of your gown. In solitude my longing heart lay.
去向阴间 水牢地狱 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 但为君故 ) ( 一二三来啊 ! 一二三来 ! )
At the west ferry crossing. For naughty kids, the place will show them the way.
上龙舟 龙舟 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 沉吟至今 ) ( 诶噻 ! 喔 划来啊 ! )
You lot in the front, go faster and row! You lot at the back, catch up and row!
The Dragon King will dispatch his troop today. The Dragon King will dispatch his troop today.
西村渡口 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 青青子衿 ) ( 门前的走出快 ! 划来啊 ! )
小孩不乖 送去伺候 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 悠悠我心 ) ( 后边的跟牢快 ! 划来啊 ! )
For you I stay. I repeat my prayers to this day.
儿要多听 母亲的话 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 但为君故 ) ( 一二三来啊 ! 一二三来 ! )
Sons, listen better, to your mothers’ words. Look back as you play. Look back.
要回头 回头 ( 龙王今日要点兵诶 ) ( 沉吟至今 ) ( 诶噻 ! 喔 划来啊 ! )
The Dragon King will dispatch his troop today. The Dragon King will dispatch his troop today.
要回头 回头 ( 沉吟至今 ) ( 诶噻 ! 喔 划来啊 ! )
One two three. Come. One two three. Come. Eh-ce-yo. Row!
要回头
I repeat my prayers to this day.
西村渡口
Look back as you play. Look back. Look back.
专辑信息