歌词
問題のことの大きさもわかってんだって
/說是已經明白了問題的嚴重性
ねえだって 客観視してるから
/因為我很客觀地在看嘛
性格の改善に成功した
/改善性格成功了
なのにどうして?ねえどうして?/
但是為什麼?為什麼啊?
すれ違うばかり
/卻總是錯過
ねえ 君の為になるのなら鬼にだってなんのさ
/呐 要是為了你的話 我甚至可以化身為鬼
幸せになる壷はね
/因為裝載幸福的壺啊
割れてしまってんだよって言えないから
/被我摔碎了 而我卻說不出口
てってーれ/de~de~re~
妄想的でも良いじゃん それでも良いじゃん
/妄想著不也不錯嗎 那樣也不錯吧
巡り巡っていつも
/最終卻總是
時期尚早案じてきっと 感じて嫉妬
/為時尚早地考慮後一定會感到嫉妒
馬鹿でも笑って許して
/就笑下傻瓜去原諒吧
蟠(わだかま)りの塊を捨ててしまってよ さあ
/丟掉那滿心芥蒂吧 來吧
賞賛の声に慣れて
/習慣了讚賞言辭
どうかしてしまったんだ (あーあ)/
變得有些奇怪了(啊啊)
才能に恵まれていて出来る子だとね
/像是才華橫溢的聰明孩子啊
優しい言葉を言うのさ
/說著些這樣溫柔的話啊
あたしの為になるなら下衆に成り下がってよ
/要說為了我的話就去自貶為卑賤之人吧
それくらい当たり前でしょ?
/僅僅這樣是理所當然的吧?
もういいや 用済み なんだって 言わないでよ
/夠了 完事了 之類的 可別這麼說喔
たったーら/ta~ta~la~
もうそういうのはいいじゃん/
就只是這樣不就好了
辞めても良いじゃん
/放棄不也不錯嗎
良くはないけどまあまあ
/雖然不太好但也無過
そうそう悪くもないじゃん
/差不多不也不壞嗎
なにがあろうと/
無論發生了什麼
馬鹿だと笑って許して
/就笑下傻瓜去原諒吧
癖になった粗探しやめて
/停止這樣上癮般的挑錯吧
踊ってよ さあ
/跳起舞吧 來吧
ぱっぱーら/ba~ba~la~
もう そういうのがいいの?/
真是 這樣真的好嗎?
なかなか良いじゃん
/不是挺好的嗎
巡り巡っていつも
/最終卻總是
時機到来案じてきっと 感じて嫉妬
/恰逢時機地考慮一定會感到嫉妒
馬鹿でしょ?後悔許して
/很笨吧?原來我的後悔吧
癖になった粗探しやめて
/停止這樣上癮般的挑錯吧
踊ってさあ そう
/跳起舞吧 來吧
蟠(わだかま)りの塊を捨ててしまってよ さあ
/丟掉那滿心芥蒂吧 來吧
专辑信息