Прощальная комсомольская

歌词
汪剑钊 译
Дан приказ: ему - на запад,
命令下达:他向西出发,
Ей - в другую сторону...
她呢——派往另一个方向……
Уходили комсомольцы
共青团员整装待发,
На гражданскую войну.
奔赴国内战争的战场。
Уходили, расставались,
要出发,临行前要告别,
Покидая тихий край.
离开安宁的家园。
"Ты мне что-нибудь, родная,
离别时分,亲爱的,
На прощанье пожелай".
可有什么对我倾诉?
И родная отвечала:
亲爱的姑娘说道:
"Я желаю всей душой, —
我整个身心都希望,
Если смерти, то - мгновенной,
倘若必死,就只一瞬,
Если раны - небольшой.
倘若受伤,不能太重。
А всего сильней желаю
而最强烈的愿望却是,
Я тебе, товарищ мой,
我的同志,我祝愿,
Чтоб со скорою победой
很快带上你们的胜利,
Возвратился ты домой".
回到亲爱的家园。
Он пожал подруге руку,
他抓紧女友的小手,
Глянул в девичье лицо:
凝视姑娘的俏脸,
"А еще тебя прошу я —
我也给你一个请求——
Напиши мне письмецо".
一定要给我写信。
"Но куда же напишу я?
可我又往哪里邮寄?
Как я твой узнаю путь?" —
如何知道你的行踪?
"Все равно, - сказал он тихо,
没关系,他轻声说道,
Напиши... куда-нибудь!"
写吧……寄到哪都成!
Дан приказ: ему - на запад,
命令下达:他向西出发,
Ей - в другую сторону...
她呢——派往另一个方向……
Уходили комсомольцы
共青团员整装待发,
На гражданскую войну.
奔赴国内战争的战场。
专辑信息
1.Прощальная комсомольская
2.Проходили комсомольцы
3.Спят курганы темные
4.Поезд идёт быстрей
5.Песенка про Чибиса
6.Нет, не забудет солдат
7.Эх, хорошо
8.Старому другу
9.Тракторист
10.Трехрядка
11.Песня о краснодонцах
12.Уральская молодёжная
13.Ходили мы походами
14.Шла с учений третья рота
15.Уходил на войну сибиряк
16.Физкультурная песня
17.Физкультурная Ι
18.Физкультурная ΙΙ