歌词
嗯?怎么了?想一起再多待一会?
っう?どうしたの?もっと一緒にいたい?
真拿你没办法呢,那么,稍微说一段故事吧
もう、仕様のない子ね、じあ、少しお話ししようか。
这是一个女孩子的故事,这个女孩子,无论何时何地都一直戴着一顶红色的头巾
ある女の子の話しです、女の子は、何時だっで頭をおうように赤いスカーフをすっぽりど被でいたので、
因此被人们称作"小红帽"
赤ずきんちゃんど言うばわれでいました,
有一天,小红帽被村里的人拜托,把酒和面包送给住在森林里的魔女,
ある日、赤ずきんちゃんは村の人から、森の中に住む魔女に、ワインとパンを届けるよう頼まれ事されます、
小红帽欣然接受了这个任务之后,得意洋洋地走进了森林。
心良く引き受けるど、赤ずきんちゃんは意気揚々ど、森へ入でいきました。
森林,对于小红帽来说就像是后院一样,
森は、赤ずきんちゃんにどっで庭の様なものです、
踏着轻快的脚步,她向前迈步。
軽快な足取りで、彼女は進みます
和小鸟玩耍,采摘盛开的花朵当做送给魔女的礼物,向着森林的深处前进。
小鳥ど戯れ、のに咲く花を、魔女へのお土産を摘んで、森の奥深くへど進で行きます。
到了魔女的家,床上躺着一个老婆婆。
魔女の家に着くど、ベッドの中で、お婆さんが眠でいます
“奶奶,最近身体怎么样?吃的东西,我带过来了。”
"お婆さん、元気にしてだ?食べもの、持って来たから"
小红帽如此问到。
赤ずきんが問い掛けます。
“哦,是小红帽啊,真是不好意思,到这儿来,让奶奶看看你的脸”
"お、赤ずきんか?済まないね、こっちへ来て顔を見せでおくれ"
魔女的脸上挂着一副温柔的笑容。
魔女が優しいく笑い掛けます
“哎呀?小红帽,你的目光还真是尖锐啊。”
"おや、赤ずきん、お前の目は随分と鋭いね。"
魔女如此问道。
魔女が問い掛けます。
小红帽把狭长的眼睛垂了下来。
赤ずきんは長いまずけをした目を伏せました
“哎呀?小红帽,你身上的毛还真是浓密啊,明明是个女孩子。”
"おや、赤ずきん、お前は随分と毛深いね、女の子なのに。"
魔女如此问到。
魔女が問い掛けます。
小红帽把手藏在了袖子里,温和的笑浮现在了她的脸上。
赤ずきんは腕を袖て隠し、愛想笑いんを浮かべました
“哎呀?小红帽,你的牙齿为什么这样锋利呢?简直就像是野兽一样了不是吗?”
"おや、赤ずきん、お前の歯は随分ととがでいるね、丸で獣の様じあないか?"
魔女如此问到。
魔女が問い掛けます。
小红帽脸上的笑容消失了。
赤ずきんの口から、笑みが消えます。
“哎呀小红帽…”
"おや赤ずきん、"
魔女把小红帽的兜帽取了下来。
魔女が、赤ずきんのスカーフを剥ぎ取ります。
看着从中冒出的一对大大的耳朵,魔女忍不住笑了起来。
中から出てきた大きな耳に、魔女はにやりど笑い掛けます
“…为什么,你要装作人类的样子呢?”
"どうしてお前は、人間の振りなんでしているんだい?"
专辑信息