コーヒーとシロップ

歌词
「今会いたいな。嫌なことあったから???」
“好想见到你呀,发生了些不快的事”
そう言って僕は真夜中 君を起こした
这样说的我 在深夜叫醒了你
寒い夜だった ため息は白くなった
那是一个寒冷的夜晚 就连叹息也被染成白色
カップに注いだコーヒーは憂いを映した
倒入杯中的咖啡 映照出我内心的忧伤
例えば 何十年先に偉くなれたなら
假如若干年后我也一样功成名就
そしたら これでよかったと笑えるんだろうか?
那时的我是否会笑着说此番值得
例えば 明日僕が会社を休んだなら
假如明天我向公司请假
そしたら「代わりはいるさ」と笑い出すのか?
是否能够坦荡地说出“反正有人会为我接班”
嫌なこと全部飲み干して
将一切糟心的事通通一干而尽
その場をただただやり過ごして
姑且浑浑噩噩地度过现在
カップの底見つめ 不甲斐なさのシロップを落として
看向杯底 将名为“不中用”的糖浆放入其中
とにかく全部飲み干して
总归姑且先全部喝光
いつかは全部吐き出して
等有朝一日必定将苦水统统一吐为快
それで笑って 歌っていられたらな
然后开怀大笑 唱起歌来
朝が嫌になった テレビも嫌になった
开始讨厌早晨 开始讨厌电视
いつも時間に数字に追われる毎日
每天都是被时间与数字尾随的日夜
不思議に思った 君は平気なんだろうか?
不禁觉得不可思议 你真的没事么?
笑顔の裏に隠した言葉はなんだ?
笑脸的背后藏着哪些难言之隐?
例えば 何十年先に偉くなれたなら
假如若干年后我也一样飞黄腾达
そしたら 僕もあんな風に威張りだすんだろうか?
那么我是否也会像那样盛气凌人?
例えば 君が明日どこかへ逃げ出したなら
假如你明天逃向某处
そしたら 「誰でもいいさ」と笑い出すのか?
你能否说出“爱找谁找谁去”这般豪言
嫌なこと全部飲み干して
将一切糟心的事通通一干而尽
その場をただただやり過ごして
姑且浑浑噩噩地度过现在
すっかり甘くなって
或许就会突然尝到甜头
苦さも感じなくなってしまったな
咖啡也将变得不再苦涩
まだまだ全部飲み干して
继续将苦涩通通喝尽
いつかは全部吐き出して
等有朝一日必将它们一吐为快
それで笑って 歌っていられたらな
然后开怀大笑 唱起歌来
「間違えたから、謝るんだ」
“既然错了就道个歉呗”
それくらい簡単ならば
如果一切都能说的如此轻松
笑って明日を待てるのに
明明就可以笑着期待明天
「まだ出来ないから???」と責められてほら
如果被责备成”怎么还没做好??“
このカップのふちで僕は
位于杯口的我们
今も飛び込む時をそっと待っている
时刻等待着跳入杯底的瞬间
堪えて堪えて高い所から 吐き出す時を
我一定要一忍再忍 直到攀上高处随后一吐而快
嫌なこと全部飲み干して
将一切糟心的事通通一干而尽
その場をただただやり過ごして
姑且浑浑噩噩地度过现在
カップの底見つめ 不甲斐なさのシロップを落として
看向杯底 将名为“不中用”的糖浆放入其中
とにかく全部飲み干して
总归姑且先全部喝光
いつかは全部吐き出して
等有朝一日必将一吐为快
それで笑って、歌っていられたらな
然后开怀大笑 唱起歌来
专辑信息
1.ゼロのままでいられたら
2.Clap Clap
3.コーヒーとシロップ
4.日曜日のラブレター
5.Happy Birthday To You
6.恋の去り際