歌词
在水中
水の中では
只有沉默
沈黙だけが
这一切都是什么?
すべてなんだと
就这样想着
思っていました
无论什么样的光
也到达不了
どんな光も
这深深的黑暗
辿り着けずに
的底部
深い暗闇が
在这样被封闭的世界之中
底にありました
也想将爱歌颂
在这样被封闭的世界之中
そんな閉ざされた世界でも
就化作泡沫了吧
愛のうたを歌いたい
鱼儿们的LOVE SONG是
ささやかな願いが
一定存在的吧
泡になってしまおうと…
若是有那所爱之人
我们听不到
魚たちのLOVE SONGは
隐约的歌声传达到此
そうきっと存在するのでしょう
倾诉着这堆积的思念
愛する誰かがいるのならば…
若是闭上双眼
私たちに聴き取れない
就应该能听见吧
消え入りそうな歌声は届いてる
那遥远的某处
募った想いを伝えている
那广阔的涟漪
无论怎样美丽的感情也
瞳 閉じれば
会被水墙遮蔽
聴こえるでしょう
祈祷的奇迹
遠いどこかで
也将筋疲力竭了
広がる波紋を…
鱼儿们的语言是存在的吧
也是可以互相倾诉的吧
どんなキレイな感情も
将自己的心意赋予形体
水の壁が遮って
口中哼着旋律
祈ってた奇跡が
爱被涌上心间
力尽きてしまうように…
像恋爱的水声响起一样
浩瀚之海的那一方角落
魚たちに言葉はある
数不尽的湛蓝的水面上飞溅的水花
お互いに会話をするのでしょう
映入眼帘
自分の気持ちを形にして…
那正是
メロディーを口ずさんで
鱼儿们的二重奏
愛しさがその胸に運ばれる
像是歌唱那样,遨游下去
恋の水音が響くように…
鱼儿们的LOVE SONG是
一定存在的吧
広い広い海のその片隅で
若是有那所爱之人
青い水面(みなも)に跳ねた水しぶきが
我们听不到
いくつも見える
隐约的歌声传达到此
あれは確かに
倾诉着这堆积的思念
魚のデュエット
歌うみたいに泳ぎ続ける
魚たちのLOVE SONGは
そうきっと存在するのでしょう
愛する誰かがいるのならば…
私たちに聴き取れない
消え入りそうな歌声は届いてる
募った想いを伝えている
专辑信息