歌词
编曲: 瀬尾一三
風は北向き 心の中じゃ
风向北直吹 无论白天或黑夜
朝も夜中も いつだって吹雪
我的心中 也总是吹着暴风雪
だけど 死ぬまで 春の服を着るよ
不过 到死之前 我要一直身披亮丽春装哟
そうさ 寒いとみんな逃げてしまうものね、みんなそうさ
没错 一旦冷若冰霜的话 大家就会逃光光了、人人都一样
走り続けていなけりゃ 倒れちまう
要是不继续奔驰 就会倒下去
自転車みたいな この命転がして
转动着我这条 犹如自行车转轮的命
息はきれぎれ それでも走れ
就算气喘吁吁 还是得跑啊
走りやめたら ガラクタと呼ぶだけだ この世では
停下不跑的话 就会被叫成 "废物"、这世间就是如此
冷えた身体を 暖めてくれ
温暖我冻僵的身子吧
すがり 寄る町に 住む人とてなく
纵使不是离乡背井的游子
扉をあけて 出てくる人は
但只要是出门闯天涯的人
誰も今しも 旅に出る仕度 意気も高く
任谁此刻都是 蓄势待发 斗志高昂
生きてゆけよと 扉の外で
"活下去吧" 从 门外传来
手を振りながら 呼んでる声が聞こえる
边挥手边为我加油呐喊的声音
死んでしまえと ののしっておくれ
"你去死吧" 尽管厉声地咒骂我
窓の中 笑いだす 声を聞かす くらいなら
但是能让我在窗子里头 听见哈哈大笑的笑声的
ねぇ、おまえだけは
呐、也只有你了
生きる手だては あざないものと
和命运纠缠 这就是我的生存之道
肩をそらして 風を受けながら
挺着肩膀 挨着寒风
いま 崩れゆく崖の上に立ち
现在的我 站在即将崩塌的断崖之上
流し目を使う 昔惚れてくれた奴に
睥睨着那些曾经迷恋过我的家伙们
なさけないね
还真窝囊啊
風は北向き 心の中じゃ
风向北直吹 无论白天或黑夜
朝も夜中も いつだって吹雪
我的心中 却总是刮著凛冽风雪
だけど 死ぬまで 春の服を着るよ
不过 到死之前 我要一直身披亮丽春装哟
そうさ 寒いと みんな逃げて しまうものね
没错 一旦冷若冰霜的话 大家就会逃光光了
专辑信息