歌词
2人のカバンの中には 違う問題集がある
在我們倆人的皮包中 各有不同的題庫
代りに解いてあげたなら 代りに解いてくれるかな
如果我幫你作答 你也會幫我的嗎?
取り替えてみたい気がする
想跟你交換人生的題庫
あなたの問題集は 私にはたやすく見える
你的題庫 在我看來頗簡單
私の問題集は あなたにはたやすく見える
我的題庫 在你看來頗簡單
取り替えてみたい気がする
想跟你交換人生的題庫
答合わせには まだ遠い先のことらしい
看來離驗算還早得很
1問も解けないうちに 問題ばかりが降って来る
連一個問題都還沒解決之前 其他問題就又一籮筐地來了
おそらくあなたの問題集に書かれている文字と
或許你的題庫所用的語言
おそらく私の問題集に書かれている文字は
或許我的題庫所用的語言
違う国の言葉なんだろう
是不同種類的語言
イカれた女が急に答えても 誰も信じない
即便有個瘋狂的女子能快速解答 也沒人會相信
まぐれか真似たに違いないとしか 誰も信じない
要嘛不是運氣好答對了就是抄襲 沒有人會相信
斜めにうなずいている
我以為已經到手的答案本
手に入れたつもりの虎の巻には余白がある
上頭有著空白
間違って読み違っても 案外当たりなこともある
就算搞錯就算誤讀 也可能會意外地答對
明日には わかるようになるかな
可能明天就會了吧
今夜には わかるようになるかな
可能今晚就會了吧
もうまもなく わかるようになるかな
可能等下就會了吧
もうまもなく わかるようになるかな
可能等下就會了吧
……
……
专辑信息