歌词
胸元 はだけて ホクロ 見せながら
敞开胸口 让你看我的黑痣
君は 笑う 「気に入っているんだ」と
你笑着说“我很喜欢哦”
部屋が狭く 見えているのは
房间显得狭窄是因为
なかなか 捨てられない
非常难能舍弃
無駄なヤツが多いからなのかな
果然没用的东西太多了吗
知らない どこかへ
去向 未知的地方
連れて行ってほしい 今も
想你带着我一起 如今依然
僕らはいつまで
我们 究竟要
横になったままでいるのだろう
这样躺到什么时候呢
言葉は宙を舞い 絨毯の上
言语在空中飞舞 像是地毯上
溢した紅茶みたいな シミになっていた
倾溢的红茶干涸 变成了斑点
誰でもどこでも手に入るもの
无论何人 何地 都能得到之物
何よりも探していたのは
首要探寻的是
そんなものだった
那样的东西
季節が移り変わるのも
愈早能感受到
次第に早く感じて
季节的变迁
今日はどこだ?
今天又在哪
いつもどうしてたっけ?
为何总是如此
「未来は輝く」
“未来是 璀璨的”
そんな歌書くヤツの気が知れないね
捉摸不透写下这般歌词的人
言葉は宙を舞い突きつけられて
言辞在空中起舞 呈于眼前
胸元の ホクロのよう 消えなくなった
像胸口的黑痣般 消失无踪
誰でもどこでも手に入るもの
无论是谁 无论何处 都能得到之物
何よりも探していたのは
首要探寻的明明该是
そんなものなのに
那样的东西
言葉は宙を舞い 行き場をなくし
言语肆漫空中 却无处可去
吐き出す 空気の重み 下に溜まるだけ
呼出空气的重量 只是一味堆积
全てが自然と歌になるような
仿佛全都自然而然成为歌
何よりも探していたのは
首要寻找的便是
そんなものだった
那样的东西啊
专辑信息