歌词
恋という魔物から抜け出して
终于从恋爱这个魔物中脱身而出
ようやく毎日を取り戻した
总算回归了普通的日常生活
ご飯も喉を通るようになったし
好歹可以咽下食物
少しは眠れる
稍微能够睡个好觉
時間はかかってしまったけど
虽然花了大把时间
他の男を素敵だって思ったりする心も今は持ってる
但终于也开始觉得其他男生很帅
時々笑えてるよ
还会情不自禁笑起来
·
あなたの写真見つけてしまっても
现在就算看到了你的照片
今では心がチクっとするだけで
也只是心中微悸 却不会
あの頃みたいに仕事休んだりもしない
再像那时一样请假去找你了
だけど、だけどね、
可是 可是啊
これは今朝の話 今朝の話
这只是今早 今早为止的事而已
·
夢を見てしまった
做了个梦
あなたに会ってしまった
梦到了你
夢の中だけど、久しぶりで目が見れなかった
虽然是在梦里 明明许久未见
まだ好きだって気持ちが
这份“依然喜欢你”的心情
夢を通じてあなたに伝わっていないか
能通过梦传达给你吗
とても不安です
我忐忑难安
他の誰かじゃないんだな
不是其他任何人
そうだな、やっぱりあなたが欲しかったんだな
是啊 果然我还是只想要你
·
夢の中ですら
就算在梦里
あなた何も言ってくれなくて
你仍旧不发一语
夢の中なのに、私は涙こらえてた
尽管是梦里 我却忍住了眼泪
まだ好きだって言えたら
如果我对你说“我还喜欢你”
今も好きだって言えたら
如果说了“现在还喜欢着你”
何か変わるのかな
会有什么改变吗
·
夢を見てしまった
做了个梦
あなたに会ってしまった
梦见了你
夢の中だけど、久しぶりで目が見れなかった
虽然是梦 许久不见 你未变分毫
まだ好きだって気持ちが
“依然喜欢你”的感情
夢を通じてあなたに伝わっていないか
有通过梦传达给你吗
とても不安です
我如坐针毡
·
夢の中ならさ
如果是梦
あなたにまた会えるかな
还能见到你吗
夢の中ならさ
既然是梦
また笑いかけてくれるかな
还能再对我笑吗
今はもうどうにもならなくなってしまったけど
现在无论如何已经回不去那场梦了
またあなたの笑顔が見たい
却还想看到你的笑容
·
ただ、あなたの笑顔が見たい
只是 想看到你的笑容
-
专辑信息