Mormas Mündel

歌词
Hard peitscht der regen jenen Weg,
大雨猛烈地倾泻在那条小路上,
zu Mormas alter Hütte,
它通向莫玛斯的旧棚屋,
die Dunkelheit umsäumt den Steg,
黑暗包裹着行道桥,
verschluckt den Klang der Tritte.
吞没了上面的脚步声。
Gestaltlos klopft es an das Tor,
无形的敲门声响在了大门上,
das alte Holz knarzt leise,
旧木头发出轻轻的咯吱声,
der Kopf der Alter blickt hervor,
从中探出了老妪的脑袋,
sieht vor der Tür die Weise.
一位女巫出现在门前。
"Mein Kind, mein Kind, wer legt dich her,“
我的孩子,我的孩子,谁将你放在了这里
vor Mormas Heim im Walde,
在这森林中莫玛斯的家门前,
herein, herein, das ich mich scher,
进来,进来,这是我自己缝制的,
fortan um diese Balg."
以后你就穿着这件兽皮衣。”
Der Morgen gibt dem Kinde licht,
清晨光芒倾泻在那孩子身上,
er färbt ihm Hals und Wangen,
将她的脖子和脸颊染上了颜色,
die Augen deren Blick nie bricht,
那闪烁着坚毅眼神的双眼,
halten dich leicht gefangen.
会使人轻易地被俘获。
Jahrelauf zieht auf und ab,
年来年往,时光流逝,
das Kind steht nun im Tage,
那孩子现在现在正如白日一般,
doch Mormas Abend zieht hinab,
然而夜晚已经降临在莫玛斯身上,
und nähert sie dem Grabe.
并且她已行将就木。
"Mein Kind, mein Kind, ich lehrte dich,“
我的孩子,我的孩子,我教导你,
der Zauberfrauen wissen,
知晓了魔女的知识,
der Schatten senkt sich über mich,
阴影它已降临在了我身上,
fortan musst du mich missen."
从今往后我将不复在你身边。”
Die Leute suchen sie im Wald,
村民在森林中寻找她,
ersuchen Rat und Taten,
寻求建议和帮助,
doch nähert sich der Morgen bald,
然而那个早晨很快就来临了,
an dem sie wird verraten.
她被人所背叛的早晨。
Des Bischof 's Häscher fangen sie,
主教的审判官逮住了她,
er lässt das Kind verdammen,
他让人们咒骂这孩子,
sie schaut ihn an, ihr Blich bricht nie,
她看着他,目光中毫无惧色,
die Scheite steh'n in Flammen.
柴堆上燃起了火焰。
"Ihr Leute hört, oh höret mich,“
你们大家听着,噢请听着我
mein Leben soll ich lassen,
我的生命将离我而去,
der Menschenhass ist fürchterlich,
人类的憎恨是可怕的,
doch kann er mich nicht fassen."
但是它不能将我抓住。”
Flammen züngeln an ihr auf,
火焰在下面吞噬着她
doch lacht sie ihrer heiter,
但是她明朗地朝着他们笑着,
wie Wind löst sich das Mädchen auf,
像风一样少女解开了自己的束缚,
erhebt sich immer weiter.
她升得越来越高,
Verloren steh'n die Leute da,
这时村民变得不知所措,
bestürzt schau'n sie das Schlimme,
十分惊愕地看着她,
dann aus der Stille klingt so nah,
然后在寂静中如同耳边一般响起了,
des Mädchens leise Stimme:
少女轻柔的声音:
"Ihr Leute hört, oh höret mich,“
你们大家听着,噢请听着我,
das Unrecht ist misslungen.
这不公的审判已经失效,
Ich half euch, doch ihr schändet mich,
我帮助了你们,然而你们却亵渎了我,
durch reden böser Zungen.
通过恶语中伤。
Doch nichts ist stärker als die Macht,
但是没有东西比那力量更强大,
die Morma mir gegeben.
那莫玛斯给予我的力量。
Sie lehrte mich am Tag und Nacht,
是那她日夜教导过我的,
die Achtung vor dem Leben!"
那对生命的尊重!”
专辑信息
1.Madeleine
2.Tarantella
3.Sto Mi E Milo
4.Chapelloise
5.Gl?mel?n
6.Mormas Mündel
7.Der Kleine Geigling
8.Cutpurse
9.Galgentanz
10.Rodrigo Martinez
11.Andro
12.Avrix Me
13.Lunas Blocksbar
14.Lauschet dem Wind