歌词
When the awesome day of great thunder came
惊雷鸣响的伟大时日终至
And the sound of trumpets shook the sky
号角之歌清亮震颤穹苍
They say that Beleriand was all ablaze
传闻彼时贝烈瑞安德处处火焚
And that tongues of fire flew up high
火舌向天空肆意生长
And the white host of Valinor went east
维林诺的光明之主前来东方
Beauty and terror together marched
美善与恐怖在此交锋
To the battle of long-delayed revenge
由此迟到已久的复仇之战拉开帷幕
And by furious flames the land was parched
我们的热土被狂暴的烈焰烧焦
传闻彼时大地在他们脚下颤栗
They say that the Earth trembled under their feet
在那惩戒与战乱的时日
In the hour of reckoning and war
众神子民的武器折射出耀眼的光辉
And their weapons cast a strong blinding sheen
刺破,撕碎
And the furtive darkness they pierced and tore
因恐惧而畏缩的黑暗
在无法直视的光明之前
Assailed by fear
魔苟斯疑愤又胆怯
And strange doubt, he quailed
绝望之下
In front of what he could not behold
开始最后的拼死一击
从他地底深处的要塞
And in despair
地狱般的巢穴中
Launched the last assault
从他那魑魅魍魉曾占据的
From the infernal lairs
深渊与地穴里
Of his deep stronghold
史上最致命的攻击降临
在曾经不可一世的黑暗魔君身上
From the chasms and hellish pits
暗沉沉的闪光,熊熊燃烧的火球
Of the fell foe that ever sits
摧毁着祸患与暴虐的源头
On the hard throne of tyranny
在这场奋力讨伐的最后
Deadliest horror of history
他们可骇的决斗扭曲了天空
Dismal flashes and burning hail
从那辽阔的外环海
Wrecking raiders that scourge and flail
昼夜拥抱相会之地
Dreadful clashes that wring the sky
宏远自由的胜利长风吹来
In the last effort to defy
奏出动人心弦的乐音
From the oceans of immense space
在这世界燃烧的时刻
Where the day and the night embrace
在愤怒与悲苦交织的战争中
Sweeping, wild winds of victory
在通向天宇的阶梯的最高处
Irresistible symphony
闪耀的汶基洛特点亮穹苍
In the hour of flaming truth
白鸟之船中屹立着白焰环绕的埃雅仁迪尔
In the battle of wrath and ruth
随他作战的鹰隼搏击风暴
The star-vessel lit up the air
激烈抗争直至最后
At the summit of heaven's stair
看哪,那撕裂与破坏的铁爪
Fiery spirits in birdlike form
正是黑龙安卡拉刚的攻击
Warring eagles against the storm
但埃雅仁迪尔身负伟大命运
Towering struggle until the end
邪恶之火终被耀眼白焰所灭
Iron talons that tear and rend
黑龙的气焰再不能在天空横行
挣扎
See Ancalagon's last onslaught
喜悦
But with Earendil Fate's hand fought
瓦解
And the black heinous flame grew higher
凯旋
Until fire was killed by fire
在公正的神之手下
Floundering
精灵宝钻终得解放
Elation
纯净无瑕的光辉闪耀
Collapse
如璀璨的明星
Triumph
然而费艾诺之子从未放弃誓言
他们意志坚决,长久痛苦
When by the hands of justice
倦于征战,却仍不放松
The Silmarils were freed
他们的内心中古时的冷酷犹存
Shining pure and unsullied
听闻埃昂威的口信
Each like a radiant bead
他们违背至高的意志
Feanor's sons did not yield
拒绝交还璀璨无暇的光辉
Anguished and yet strong-willed
却最终成为自己罪行的受害者
Weary and still unbending
他们各自拿走一颗宝钻
With ancient hardness filled
却无一不遭受着
Hearing the herald's message
盲从残杀的痛苦
Refusing to give in
至宝终无法留存
Defying the supreme will
迈兹洛斯在痛苦中把它掷入岩浆
Victims of their own sin
玛格洛尔在悔恨中把它投向大海
Each of them seized a bright gem
埃雅仁迪尔携着它在穹苍自由远航
Neither could bear the pain
三颗精灵宝钻
With the blind slaves of murder
一颗在世界中心的火焰中
The gems could not remain
一颗在汪洋深水之底
One in the fires of deep earth
一颗在苍穹高天之上
One in the unfathomed sea
乘着自由的长风航行
One in the airs of heaven
大能者治下的时代
Voyaging high and free
它们再不能重聚
One in the fires of deep earth
除非世界被打碎
One in the unfathomed sea
大地得以重造
One in the airs of heaven
Voyaging high and free
They shall not come together
While the great Powers reign
Unless the world is broken
And Earth is made again
专辑信息