歌词
その手かざし触れればほら
举起手 轻轻触及
幾つもの物語が
好些个故事就浮现在了眼前
遠い遠いその世界
遥远的那个世界
戸一つ隔てたその先
就在那一扇门后
一边细细低语着 “在那遥远的过去”
むかしむかしとつぶやいて
纤纤的手轻快地动了起来
その手がふわり動き出す
秀发伴着叮铃的声音轻快地摇摆着
随之故事便蔓延开
その髪りりんと揺れる
在遥远过去的前方
そして広がる物語
等待着那未曾知晓的往昔世界
但比起那些
むかしむかしの先に待つ
还有更加在意的事物
未だ見知らぬその世界
不经意间将书页翻过时
你那摇晃不定的心情
だけれどその話より
是向着何处 遥远的何处
もっと ——きになるものがある。
一起去吧 就当作是被我邀请的
“沙啦啦”的声音回响着 像是铃铛滚动的声音
ついと頁をめくるたび
仿佛是你的声音一般——
あなたのゆれるその空気
是呢 我肯定
只是想要听见你的声音而已
何処かへ 遠い何処かへ
但到了那时
いざいざなわれよう共に
若抬头看向你的话
就会发现你眼眸深处 那寂寞的眼神
しゃらら鈴を転がすよな
这样的世界 肯定是虚假的 我一边这么说着
あなたの声があるならば ——
眼睛悄悄地注视着远方 是那样的无边无际
你一定觉得那不过是我的胡思乱想
そうきっと ぼくはあなたの
便将眼神从我身上岔开
その声が聴きたいだけなんだ。
不再理会我的想法
故事便这样地进行了下去
だけれどふとそんなとき
一边细细低语着 “在那遥远的过去”
あなたを見上げたのなら
那纤纤的手今天也轻快地动着
あなたのその目の奥に 寂しそうなその光
秀发伴着叮铃的声音轻快地摇晃
崭新的故事便展现于眼前
こんな世界 きっとまやかしだと
从那遥远过去的未来
そっと遠くを 見つめるそんな果てしなさ
向着那跨越而过的世界
但比起那些故事
きっとぼくの 思い過ごしと
还有更加想要知道的东西
あなたから目を逸らして
在微暗中回荡着不同的气息
そんなぼくの 思いをよそに
与你那犹豫的心情是如此相似
物語は進んでいく
向着远方 遥远的彼方
那是为谁而存在的故事呢?
如同骨碌碌地扎上了铃铛一般
在你眼眸的深处中——
むかしむかしとつぶやいて
是呢,我肯定
その手が今日も謡い出す
想要知道你那眼神透露着的含义
然后 又到了这时
その髪ちりりと鳴らす
如果抬头注视你的话
それが新たな物語
就会看到你眼眸深处 那消沉的眼神
这样的世界 要是真的存在就好了 我这么想着
むかしむかしのその向こう
但就连这一扇门也如同无法跨越的高墙一般
跨ぎ越えゆく世界へと
那肯定是 亦或是
不曾向任何人透露出的自我怜悯
だけれどその話より
被封闭了的 世界的限度
もっと ——知りたいものがある
即是那一直埋头于的书本
沉浸在漫无目的 清澈的 如同铃铛声一样的思绪中
薄闇響く息違い
就像一直在重复叙说着自己的故事那样
あなたのまとうその空気
不知何时起 即是是我 也拥有了虽浅淡而坚定不摇的憧憬
祈求着明日不要再一成不变
遠くへ もっと遠くへ
什么样的世界才好呢?
だれがための物語か?
若是你的眼神因此而散发出光芒的话
我一定会将那前所未见的世界
ころろ鈴を張ったような
悉数地展现与你
あなたの目のその奥には ——
如果那样的话语
能够传达给你的话 无论付出什么代价都是值得的吧!
そうきっと ぼくはあなたの
我一定会 一定会向你
その目の意味を知りたいんだ。
传达那份如鲠在喉的话语
在那错开的视线的前方
そうしてまたこんなとき
又是一个崭新的故事
あなたを見つめたのなら
あなたのその目の奥に つまらなそうなその光
こんな世界 あったらいいのにと
戸一つも 越えられぬ壁の如くに
きっとそれは 或いはそれは
誰にも向かぬ自己憐憫
閉ざされた 世界の限り
その手には本ばかり
おもいすずろに すずやかに すずならすよに
語る己の 物語 重ねるよに
いつか私だって 淡くも確たる憧憬
きっと明日こそは 何かが違うと願って?
どんな世界 あたらいいのだろう
あなたの その目が輝くのなら
きっとぼくが あなたをきっと
見知らぬ世界の果てへ
そんな言葉 届けられたら
どんなにかいいだろう!
きっとぼくは あなたがきっと
喉にも届かぬ言葉
交わらぬ 視線の先に
またひとつ物語
专辑信息