歌词
心だけは 捨てないよ
别丢弃了心灵
これが終わりだとしても 誰にも思い出とか希望は奪えない
即使是最终 谁也无法夺走回忆和希望
手を重ねた時の 温もりをイメージして
回想双手交握时的温暖
辛い時ほどほら 笑ってみせるよ
越是痛苦越是要报以笑容
いつも僕は 嫌な事一つで
我总会因为一件不顺心的事
良かった事全部を忘れてしまいそうになるけれど
而几乎忘却所有美好的事情
少しずつ強くもなって 想いを 想いを
想要一点点变得坚强
立てない程の哀しみが 僕を選んだとしても
即使要让我承受巨大的痛苦
誰かが この運命のクジを背負うなら
若要由谁来背负命运的包袱
僕は 避けて生きるだけの人になりたくない
我不愿做个苟且偷生的人
辛いのは分かってるけど 明日笑えるように
明知会痛苦 但为了明天也能展现笑容
運命のこよりは 巡るゲームのように
命运之绳是个循环的游戏
ふられたサイにほら 人は当てられた運命(みち) 辿って行く
在遗弃的叹息中 人们在各自的命运中前行
この目に映る全ての物は 奪われたり無くしたりするけれど
映入眼中的一切事物 或被剥夺或是消失
君がくれた言葉だけは 誰にも奪えない
但你告诉我的话却是谁也无法夺走的
何も見えない暗闇の 愛が消えた夜には
伸手不见五指的黑暗 在爱消失的夜晚
眠りにつく前に 君を思い出す
入睡之前 想起了你
明日君と一緒に見た 雲を探しに行こう
明天要和你一起去找寻曾经所见的云彩
無理なのも分かってるけど 今日よりちょっとは進むために
明知不可能 但为了比今天更前进一步
素敵なものにでも どんなに辛くても
美好的事物 巨大的痛苦
いちいち憂いていられない時代で
置身于无法逐一去哀愁的时代
楽は直ぐ過ぎ去り 辛い時の方が永く感じる
快乐很快就会过去 而痛苦则更易长久铭记于心
嫌な相対性理論の中で過ごす
在讨厌的相对论中度日
空を眺め ゆっくりと浮かぶ はぐれ雲を見て
眺望天空 看那慢慢浮现的碎散的云朵
いつかの僕みたいだね 君の声探してるよ
就像曾经的我一样 找寻着你的声音
サヨナラは言わないことにしよう これが終わりだとしても
不要说再见 即使是最终
自分でさえ 希望とか心とかって奪えない
就连自己也不能随意剥夺心灵和希望
一日が終わり眠る前に 明日あえるかな?とか
一日结束 入眠之前 想着「明天会否还能再见面」
無理なのも分かってるけど 愛の住む心のど真ん中は
明知不可能 但有爱驻扎的内心深处
誰にも奪えないから 明日を笑って迎えるために
谁也无法夺走 为了微笑迎接明天
ふわふわ はぐれ雲が僕の憂鬱と共に流れて行く
松软的散云带着我的忧郁飘向远处
同じ雲に また誰かが「自分みたい…」って重ねるのだろう
同样的云里 也还会有人重复着说「坚持自我」吧
专辑信息