歌词
暗がりで 膝抱えて
在暗处 抱着膝
繋いでいた 夕日の色
连绵不绝的 夕阳的色彩
谁にも 気にされないで
谁都没有注意到
消えてなくなりたかった
就消失无踪了
尽是难以舍弃的东西
舍てられないものばかり
聚集在一起 微笑着
集めては 微笑んでた
为谁而生的物语?
谁のための物语?
从何时起就误入其中了?
いつから迷い込んでた?
那天轻浮的笑声
与我此刻的悲鸣 很相似
あの日に浮かんだ笑い声
小小的房间里 嵌着梦境
今の仆の悲鸣にも 似ていて
希望着 仅仅是希望着
感情消失了
小さな部屋で 梦を散りばめて
扎进心里
愿っていたの ただ愿っていたの
啊啊 现在也
感情は消しておいて
无法言喻
心に突き刺さるから
内心无法得到满足
ああ 今も
连绵不绝的 愁云阴空里
映照出的 稚嫩的色彩
言えない
开始出现偏差的物语
在露骨的结束时
心満たされないまま
怯弱 在微笑着
繋いでいた 昙り空に
为我而生的物语
映した 幼さの色
总是崩溃了然后重写
ズレ始めた 物语
那天坏掉了的笑声
与我此刻的悲鸣 传进耳里
あからさまな结末に
小小的房间里 星罗棋布
おびえては 微笑んでた
祈祷着 仅仅是祈祷着
仆のための物语
远离 然后接近
崩れて书き直すばかり
被笑容所伤害
啊啊 现在也
あの日に壊した笑い声
无法痊愈
今の仆の悲鸣にも 聴こえて
小小的房间里 嵌着梦境
希望着 仅仅是希望着
小さな部屋で 星を散りばめて
感情消失了
祈っていたの ただ祈っていたの
扎进心里
离れて また近づいて
啊啊 现在也
笑颜で 伤つけるから
无法言喻
ああ 今も
癒えない
小さな部屋で 梦を散りばめて
愿っていたの ただ愿っていたの
感情は消しておいて
心に突き刺さるから
ああ 今も
言えない
【 おわり 】
专辑信息