歌词
“这些”是从哪里来的
“これら”が何処から来たのか
你已经知道了吗
那个看起来很高贵吗
貴女はもう知っているのかしら
如果是这样的话你一定会很喜欢吧
请看那个——
それが尊くも見えるか
这些性行为
绝对毫无美感可言
それであるならきっと気に入るでしょう
但是
御覧あれ――。
由此产生的“那些”是何等美妙的东西啊
[00:40.70][00:40.70][00:40.70][00:40.70][00:40.70][00:40.70][00:40.70]
不听从任何人
[00:40.90][00:40.90][00:40.90][00:40.90][00:40.90][00:40.90][00:40.90]
被永不满足的欲望穷追不舍
[01:10.85][01:10.85][01:10.85][01:10.85][01:10.85][01:10.85][01:10.85]
无论到了何处,目的都只有“那里”
これらが生じる営みは
永远
けして美しくも無かろうと
无法满足
事到如今祈求爱情的丑态
けれど
多么可怜啊 多么可怜
生れ出でた“それら”の何とも美しいことよ
仿佛整颗心都崩溃了
好了,
何にも従わず
我理解你所有的执念
ただ満たされぬ欲望のまま
“这些”你失去的东西
追いすがる どこまでも “そこ”を目指して
将变得面目全非
我会在这里亲眼见证
けして
这是成长的理由
満足に抱かれることもなく
绝对毫不可爱
今尚愛を乞う姿
但是
由此产生的“那些”是多么可爱啊
なんて 御可哀想ね 御可哀想ね
寻求归宿
胸が潰れそうですわ
带着虚假的心跳
蠢蠢欲动 无论何时 目的只有“那里”
さあ
绝对
その執念全て 受け止めて
不知道那双手的温暖
“これら”が失ったものへと
即便如此依旧祈求爱情的姿态
変貌り果てるのを
多么凄惨,多么凄惨
わたくしはここで見ておりますわ
也只能让我流几滴眼泪而已
绝对
これらが生じる理は
无法得到救赎,有的只是耻辱
けして愛しくも無かろうと
哭泣着哀求性命的姿态
多么美丽 多么美丽
けれど
在这里如招牌一般醒目
産まれ出でた“それら”の何とも愛らしいことよ
好了
你的执念我都理解
帰る場所を求め
“这些”你失去的东西
偽りの鼓動を宿して
将变得面目全非
胎動する いつまでも “そこ”を目指して
我会在这里亲眼见证
けして
その手の温もりを知らずに
それでも愛を乞う姿
なんて 痛ましくて 痛ましくて
ただ涙を誘いますわ
けして
救われること無くただ愚直
养小鬼のその姿
なんて 美しくて 美しくて
ここに掲げるのですわ
さあ
その妄執全て 受け止めて
“これら”が求めるべきものへ
変貌り果てるのを
わたくしはここで見ておりますわ
专辑信息