歌词
「ドキュメンタリー」
纪录片
从昏暗的云层间透出的些许微光
街に注ぐ わずかばかりの光
照在街上
暗い雲の隙間からこぼれる
若是如此阴郁眼神
こんな潤んだ目じゃ
怎能察觉到转瞬的幸福
晴れ間にもすぐに気付けない
近来时常沉默寡言
最近はちょっと無口になることが多い
对话亦是漫不经心
会話だってどこか上の空で
是想太多了啊
考え過ぎちゃうんだ
连温柔的话语都未能入耳
優しい言葉すら聞こえない
雀跃的水滴、朦胧的忧愁和白球鞋
舞い上がる雫 けむる憂鬱と白いスニーカー
放下撑开的伞,抬头看天
差しっぱなしの傘をおろして 空を見上げる
雨过之后,有想哭的心情
雨上がり 泣きたがり
像抓住救命稻草般,像合十虔诚祈祷般,等待彩虹
すがるように 祈るように 虹を待ち
停下脚步,茕茕孑立
立ち止まり 独りきり
明明仰着脸,眼泪却快要落下
上を向いてるのに 涙こぼれそう
就像我,一直生活在
只有自己的狭小的水泡世界中
例えばいつも僕は僕のことばかり
如果可以的话从现在开始
ちっぽけな水たまりの中の世界
想要试着为了某个人而活
できるならこれからは
天桥对面 母亲推着婴儿车停在台阶前 不知如何是好
誰かの為に生きてみたい
路过的小学生们自然而然地伸出援手
歩道橋渡る 階段の手前 とまどうベビーカー
我蓦地看见这一幕
何気なく手を貸す小学生たち
雨过之后,有想哭的心情
ふいに見かける
这条慢慢被温暖浸润的街道呵
雨上がり 泣きたがり
我们各自 茕茕孑立
あたたかに やわらかに 滲む街
明明仰着脸,眼泪却快要落下
それぞれに 独りきり
雨过之后,有想哭的心情
上を向いてるのに 涙こぼれそう
仿佛谎言一般,身后的高楼之上,彩虹赫然出现
我回头 仍然独自一人
雨上がり 泣きたがり
明明已经迈出脚步 眼泪却快要落下
嘘のように ビルの上に 虹が立ち
【终】
振り返り 独りきり
歩き始めたっていうのに 涙こぼれそう
【 おわり 】
专辑信息