歌词
窗外大雨瓢泼
外は雨降りだって
也是和我毫不相关的事情
私には関係無い事だわ
装作一无所知 耍着脾气
何も知らない振りして我が儘に
就这样下去吧
このまま行かせてよ
已经受够了 已经厌烦了
每天在无聊中煎熬
あーもう嫌だ あーもう
尽管得到了合意的玩具
还远远不够的
退屈凌ぎやっと
是令众生平等的办法
手頃な娯楽を手に入れても
让这个习惯于生疏的我流光溢彩
足りないもの其れは
之后美丽地绽放吧
皆を等しく生きられる術
悲伤 天空放晴
一切幻想啊 碎成零落的花瓣
上手に馴れない私を彩って
每日每夜 不论星期
綺麗に咲かせてよ
如果你偶然从 门前经过
哀れ 天晴
问候 道别
イメージよ舞い落ちて花となれ
不觉得很奇怪吗
夜毎 何周も
已经受够了 已经厌烦了
ドアーの前通り過ぎるなら
我讨厌那个 被何人强迫之时
What do you do?
便会变得愤怒狂躁的自己
セイハローグッバイ
不见尽头的终焉与
なんて違うか
无关紧要的年龄 重叠在一起
谁都无法阻止我的暴走
あーもう嫌だ あーもう
或许是因为过度的自我克制吧
快嘲笑这个倔强的我啊
誰かに強いられて
实际上如此悲哀的我啊
その度憤慨しているの嫌だ
悲哀 快乐
見果てぬ終焉と
终于理解我身缠的这份罪孽
要らぬ年齢を重ねたまま
每日每夜 不论星期
誰一人暴走は止められない
你只是无言地经过
行きすぎて自制もう飽きたかも
不要说什么“干脆就这样七零八落吧”
身处这昏暗的房间中 我只是希望你能够认可我
上手に泣けない私を嗤ってよ
本当は悲しいの
问候 道别
为何如此疼痛
哀れ 快楽
已经厌烦了
身に纏うこの罪を理解らせて
已经厌烦了
夜毎 何周も
貴女様通り過ぎる
一層このまま散り散りになるなんて言わないで
暗いこの部屋、私を認めて欲しいだけ
What do you do?
セイハローグッバイ
なんて痛いの
あーもう嫌だ
あーもう嫌だ