歌词
月曜八時 揺り籠はカタカタ 街は右手に流れ消える
周一八点 摇篮喀哒作响 街道自右手旁流逝而去
忙しい日々に僕はもうクタクタ 次の惑星まで眠る
在忙碌的日子中我早已疲惫不堪 在下个行星降临之前安然睡去
あの日の九時は口喧嘩ツラツラ 君の優しさ気付きもせず
那一天的九点锱铢必较的争吵着 甚至连你的温柔之处也从未察觉
「さよなら」言った僕の喉カラカラ 「ごめん」の一言言えないまま
说出“再见”的我的喉咙干涩无比 连一句“抱歉”都说不出口
月曜九時の画面の中に君との恋を重ねて
在周一九点的画面中 将我与你的恋情重迭起来
臆病過ぎたあの日の僕が泣き出しそうに笑う
那一天过于胆小的我 像要哭出来般露出了笑容
解けそうも無い夜を駆け抜けて
朝尚未消融的夜晚飞奔而去
窓を泳ぐ光が眠い街を照らし出す
在窗户上游动的光芒映出沉睡的街道
君は今どこにいるのかな
你如今又在哪里呢
水曜八時 思考はもうバラバラ 惑星はそれでも回り続け
周三八点 思考已支离破碎 即便如此行星也仍在旋转
掃除でもしようか 憂鬱のマニマニ 揃いのリングが光る
要不要来一场大扫除呢 这戒指似乎在我的悲伤中闪闪发光
金曜九時の浮かれた熱に少しだけ気分紛らわせ
周五九点在熏熏然的愉悦中 心情稍微轻松了一点
不器用過ぎたあの日の僕を泣きそうな声で歌う
对过于无能的那一天的我 用快哭出来般的声音歌唱
どうしようも無い夜を駆け抜けて
朝束手无策的夜晚飞奔而去
窓に揺れる光が眠い街を包み込む
在窗户上摇晃的光芒 将沉睡的街道包裹起来
君は今どうしているのかな
你现在在做什么呢
苦い恋が胸に詰まって
苦涩的恋情塞满胸腔
長い夜のせいで溢れた
因漫长的夜晚满溢而出
今夜八時の予定が消えて虚しさだけが残る
今晚八点的预定也取消了 仅剩下无尽的空虚
こんな事なら約束なんて初めからしないでよ
如果是这种事情的话 从一开始就不要做什么约定啊
「ねぇ…」
“呐……”
解けそうもない夜を駆け抜けて
朝尚未消融的夜晚飞奔而去
窓を泳ぐ光が眠い街を照らしたら
在窗户上游动的光芒 将沉睡的街道映出
二人の日々溢れ出す
二人相依的日子便随之流淌而出
暗い夜を駆け抜けて 窓に涙映して
朝黑暗的夜晚飞奔而去 泪水映照在窗户上
眠る街が遠くなる
沉睡的街道渐渐远去
君とはもう会えないんだろうな
已经无法再和你相见了吧
专辑信息