歌词
「シャッタードール」
摄影人偶
「谁都是 在被赐予理所当然的生活后突然
「誰もが、当たり前に暮らしを与えられ突然、
就被丢进无法地带的人偶」
無法地帯に放り込まれてしまう人形です。」
那样就能干脆地判断的话如何
呐 呐 那样会多么快乐啊
そうやって割り切ることが出来たならばどうだい
「从尽是好事的梦中逃出的我
依旧不知答案而继续孤独地玩耍」
ね、ね どんだけ楽になれるんだろうね
多少回停滞不前的道路
如今已不晓前方
「いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは、
瞬闪将我烧灼
答えなど知らないまま孤独で遊び続ける。」
烙下「那样就好啦」笑说的你
为了不致遗忘
何遍と立ち止まってしまう道の
为了不致遗忘
続きがわからなくなってしまっていた
不断按下快门直至满意
于是今天也将烧灼于我身
瞬きしてあたしに灼き付けて
烙下与生俱来的身份
「それでいいわ」って笑うあなたを
仅是那样就好
忘れ去ってしまわぬように
紧抱着不熟悉的句句话语的静夜彼方
忘れ去ってしまわぬように
因无法联结而烦躁 再次独自失望垂首
気が済むまで繰り返すの
凡人依旧无望挣扎着的今天的季节也 来
就像谎话一样对吧 因为打飞了嘛
また今日もあたしに灼き付けて、
「呐 呐
生まれ持ったアイデンティティを!
从尽是好事的梦中逃出的我
失去了一切而一直在此玩耍」
それだけでいいよ
在留下这样的瞬间时
聚焦着的你的身姿 仿若人偶
見慣れない言葉たちを抱え込んだ夜の向こう
于是烧灼于我身
繋げないもどかしさで、またひとり項垂れて
连同「这样就行吗?」疑惑摇摆的心
凡人の悪足掻きで以ってした今日の季節も、さ
迷茫便好
ウソみたいにね 弾け飛ぶから
迷茫便好
因为稍后便要毁坏了嘛
「ね、ね
于是今天依旧烧灼于我身
いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは、
将穿过那取景器捕捉到的东西
何もかも失ったままここで遊び続ける。」
因为这样就可以了
庸碌的有刺铁线
そんな今を残そうと
境界线上的人们
目を凝らしているあなたの姿、まるで人形だ
总是徒劳空忙
到底是在做什么呢
そしてあたしに灼き付ける、
独自哭泣出来
「これでいいの?」って揺れる心も。
对你也是如此
如今早已毁坏
見失ってしまっていいよ
想不起来了啊
見失ってしまっていいよ
瞬间将我烧灼
あとは壊れるだけだから
烙下「那样就行啦」笑说的我
忘却便好
また今日もあたしに灼き付けて
忘却便好
そのファインダー越しに見えるモノを
反复按下快门直到满意
于是今天也将烧灼于我身
それだけでいいから
连同与生俱来的身份
注意到的话 你看
凡庸な有刺鉄線
「认为是理所当然
境界線上の人間
背面和表面
いつも空回り
哪边都是
何 いきがってるんだろう
那样一来 干脆全部允许
就从那梦里逃出去了哟!」
ひとり泣いていた
理所当然地如此认为
あなたまでもそう
今となっちまっちゃ、もう
思い出せないよ
瞬きしてあなたに灼き付ける
「それでいいわ」って笑うあたしを
忘れ去ってしまっていいよ
忘れ去ってしまっていいよ
気が済むまで繰り返すよ
また今日もあたしを灼き付けて
生まれ持ったアイデンティティも
気が付けば、ほら
「当たり前だと思ってたんだ
裏も表も、
どちらもそう。
ならば、いっそ全てを許して
その夢から逃げ出してよ!」
当たり前だと思ってたんだ
专辑信息