歌词
僕は何かひとつでも
我有没有
君に残せたのかな
给留下些什么
思いつくのはその瘡蓋くらい
能想到的也是块疮痂罢了
世界にふたつだけだよ
世上只有两个啊
君と僕を繋いでる
连接着你和我
最後の証 消したくはないよ
不想让最后的证明也消失啊
笑いあった退屈な日も
互相欢笑的无聊的日子
最低な僕をぶった日も
差劲的伤害我的日子
夜が明けるまで泣いた日も
哭泣到天亮的日子
嘘みたいなお別れの日も
虚假的告别的日子
昨日のことのように鮮明で
鲜明得像是在昨天
溢れてく思い出
满溢出的回忆
赤い血さえも愛しかった
连鲜红的血我也深爱着
この傷口をなぞれば君がいて
只要描摹这伤口你就会在
こんなに小さな瘡蓋ひとつが
即使是这样小的疮痂
僕が生きてる理由になってる
也是我活着的理由
消えないように何度願っても
无数次祈求它不要褪去
いつか 何事も無かったかのように
哪天 就像什么也没发生过一样
息をしてるのかな
呼吸着呢
相談なんか出来ないよ
不可能商量的啊
共感もいらないよ
不需要感同身受啊
だって二人違う人間で始めから
因为从开始就是不一样的两个人
分かり合えないとか思ってた
是无法互相理解的
息の仕方を思い出して
回想起呼吸的方法
何でこんな事になったって
为什么会变成这样
気付いた頃にはもう
当我发觉的时候
遅かったんだろう
就已经晚了吧
そうやって今日と最低な昨日を
就算把今天和糟糕的昨天
必死で繋ぎ合わせても
拼命地拼凑在一起
ほつれた糸は探しているよ
也在寻找绽开了的线
君のいる明日をどこまでも
不管在哪 有你在的明天
こんなに小さな瘡蓋ひとつしか
只能给你留下
君に残せてないよ ごめんね
一个这样小的疮痂 对不起
だから恨んでよ僕を どうか
所以尽管恨我吧
そして塞がらない位 致命的に
在无法愈合的地方
僕を傷付けてくれよ
给我致命一击啊
僕は何かひとつでも
我有没有
君に残せたのかな
给你留下些什么
思いつくのはその瘡蓋くらい
能想到的也是块疮痂罢了
专辑信息