歌词
いつからか視界が少しぼやけ
不知从什么时候 视界开始变得模糊不清
てきて 疲れたのかな?
大概是疲倦的关系吧?
少しだけ話をしただけなのに
只不过稍微说几句话而已
もう 眠くなっている
就已经累得想睡了
たくさんの思い出を閉じ込めた写真たち
封入许多回忆的照片和
お気に入りの音楽も覚えている
喜欢的音乐都还记得
それなのに なんでなの
明明是这样的 可是为什么
あの子のことばかり
总是只关心她的事
嬉しそう そんな目で見ないで
我不要你用高兴的眼神看着她
誰かが電波を飛ばすたび
每当有人传送电波过来
このメロティーを
我就会唱起这个旋律
歌って あなたに知らせてあげるから
传达给你所以
眠っていてもいいよ
就算睡着也没关系
目覚ましだって出来るから
叫醒你的任务我是做得到的
大事に使ってよ
所以要珍惜地使用我啊
最初的原因只是轻微受伤
きっかけは ほんの些細な
应该是这样没错的
怪我だったはずなのに
一点一点地 伤口逐渐扩散变大
段々と 傷口は広がってゆくの
一直 一直到永远
都要陪在身边
いつまでもいつまでも
想着这种事情 我是认真的
そばにいられるなんて
明明是这样的 可是为什么
そんなこと思ってた本気だった
你总是只关心她
それなのになんでなの
我已经是个装饰品了吗? 告诉我啊
あなたはあの子ばかり
每当有人传送电波过来
私はもう飾りなの?教えて
我就能够唱起这个旋律
誰かが電波を飛ばすたび
传达给你
このメロティーを
就快要进入沉眠
歌って あなたに知らせてあげてきた
叫醒你的任务我再也无法达成
眠ってしまいそう
以后的事就交给你了
目覚ましはもう出来ない
好寂寞 从今以后
後はもう任せたよ
就是不被需要的存在
总有一天一定会回想起来
寂しい これからは
就算只有一点点也好
必要のない存在
无法睁开眼睛 就连起身也做不到
いつかきっと 思い出して
别说唱歌 就连出声也做不到
少しだけでいいから
最后想向你传达的事情是
目を開けられない 立ち上がることもできない
「过去这些日子谢谢你了」
歌うことも声をあげることも出来ない
最後にあなたに伝えたいことがあった
「今までありがとう」
专辑信息