歌词
迷子になった 道が無かった
成迷路的小孩了 前面没路了
目印さえわからなくなった
连前进的目标都不清楚了
ここはドコで 私はダレ?
这是哪 我是谁?
なんでココにいるコトになった?
为什么我在这?
最後に見たのは いつかのY字路
最后见到的是 无意中经过的Y字路
舗装された左と 歩きにくそうな右
路面平坦的左侧 看起来不太好走的右侧
見えないまま走り出した 当たり前だと突き進んだ
什么都没看见那样地开始跑动 理所当然地一往直前
「後悔なら先に立って、僕を叱ってくれないか?」
「后悔的话先站起来 然后骂我一通才对吧?」
迷子になった 道が無かった
迷路了 没路了
目印さえわからなくなった
连前行的目标都不清楚了
背後にあった 張り紙を見た
看到粘在背后的贴纸
なんだそうか! そうゆうコトか!
什么这样吗!原来如此这般吗!
『ココならドコでも アナタがダレでも
『看看这里 在哪里你是谁
そんなコトは問題じゃない
这种事都不是问题
足元を(みて)ごらんなさい』
请看一看脚下四周』
見えないまま走り出した 当たり前になってしまった
什么都没看见那样地开始跑动 就这样变成了理所当然
「後悔なら先に立って 僕を叱ってくれたなら…」
「后悔的话先站起来 然后骂我一通的话...」
ならなんだって言うんだ!
所以说那又如何 你这么说了!
何が出来たって言うんだ?
有什么有用的结论了吗 你说这话了?
足元を見てごらんよ 道は形を無くしたよ
看看脚下吧 已经没有路的样子了哦
見えないまま走り出した 振り向きもせず突き進んだ
看不见那样地开始跑动 不回头了就这么一往直前
いつか誰かが言ってたっけ 僕の前には道が無い
之前谁说了什么来着 我的前方没有路了
見据えてまた走り出した 前後も無く突き進んだ
目不转睛 再次启动 前后都没路也勇往直前
なんだ始めから道なんて 僕が作っただけだった
没什么大不了 从一开始 路什么的我就造好啦
目を閉じていただけだった
闭上眼睛就好了呀
专辑信息