歌词
Ĉi tie estas verda tero.
此地是深绿之地
Riveroj fluas laŭ varoj.
山涧有涓涓细流
La alte etendiĝint arbaraj maroj
茂林成海 高耸入云
kreskas belaj muskoj.
青苔如幕 沁人肺腑
Ĉi tie estas tena tero.
此地是生息故土
Vivaĵo apogas reciproke.
芸芸者共生存续
Multa animaloj kaj plantoj vivas
鸟兽欢愉 草木无声
kun abunda naturo.
丰盈如许 沃土兴焉
La arbaroj naskas varmetajn vivojn,
生命降临于此
kaj povas doni vigoron.
亲切热情 生机勃发
Vivojoj necesas akiri naturon favoron.
自然之赐 不可或缺
Mi daŭrigas protekti la arbaroj
我守护着这片森林
periodo supra mil jaroj.
千年以来 一如既往
En tiu, kiom da vivoj ili naskis,
究竟有多少生命诞生于此
kaj perdis efektive?
又归于尘土呢?
Ekzemple, la tempo pasas transiri, tamen la arbaroj ne ŝanĝiĝi.
即使时光流转 岁月更迭 这树海也亘古不变
Kaj sole ili ekzistas silentaj.sole silentaj
只悄悄然伫立于此
Sole silentaj... 只悄悄然……
Ĉi tie estas fermita mondo.
此处乃遗世独立
La maro sieĝas malgranda tero.
幽闭于沧海之国
Multa naskiĝint vivajoj ĉi tie
生者有命 终其一生
ne povos vidi eksteran mondon.
未可得见 异国风土
Ekstera birdoj pepas al mi,
候鸟于耳畔啼鸣
ke teroj ekzistas mara pinto ankaŭ.
远海有大地山峦
Kian mondojn ili havas?
彼方迢迢 其貌何如
Mi limiĝas imagi apenaŭ.
奈何想象 穷极于此
Tamen,
尽管如此
mi daŭrigas protekti la arbaroj
我守护着这片森林
periodo supra mil jaroj.
千年以来 一如既往
De nun kiom da periodoj mi vidos mondon,
我又将见证多少生命
kiu vivoj cirkuladas?
诞生 而后消逝
Ekzemple, la tempo pasas transiri, tamen la arbaroj ne ŝanĝiĝi.
即使时光流转 岁月更迭 这树海也亘古不变
Kaj sole ili ekzistas silentaj.
只悄悄然伫立于此
Sole silentaj...
只悄悄然
Sole silentaj...
伫立于此
专辑信息