歌词
途绝えて闷える
【与他的消息突然中断】
彼との通信机
【变得渺无音讯】
なんかなんかヘンなコト送ったかな
【是我说了什么奇怪的东西吗】
堪えて答える
【忍耐着回答了】
建前感情论
【表面的感情论】
容易に心防卫线
【毕竟是轻松将心的防线】
超える彼なの
【超越的他】
昨夜のこと闻けないよ
【昨天的事情不会问起的哟】
教室じゃ笑う声に流されて
【从教室里传出的笑声】
目と目がごっつんこ
【双目相对】
头くらくらする
【大脑变得混乱起来】
これが恋か
【这就是恋爱吗】
危険过ぎるな
【还真是危险呢】
教えてオトナの恋爱感
【请告诉我大人恋爱的感觉】
あたし顽张るから
【我也会加油的】
良いよ君色に染まったってさ
【好啊,那就染上你的颜色吧】
甘えてみたいな可怜に纯情期
【撒娇般可爱的纯情期】
きゅうっときゅうっと诘まらせる
【一下一下牵动着】
胸のこうの方
【内心的深处】
昨夜のこと気になるよ
【昨天的事情很在意哦】
校舎裏
【校舍背后】
突然でごめんなさい
【突如其来的抱歉】
手と手はもう一歩
【双手只相差一步】
惚れた触れた照れた
【迷恋着触碰着羞怯着】
これが恋か
【这就是恋爱吗】
一丁前だな
【好特别呐】
教える?オンナの恋爱感
【要教你吗?女人恋爱的感觉】
君は要らないでしょ?
【但你已经不需要了吧?】
だってもうすぐ染まっちゃうから
【因为你已经就快要染上那样的色彩啦】
ワガママ ワガママだいじんだ
【我太过任性】
あたしはいつもそうだ そうだ
【我一直都是这样子的啦】
センチメンタル センチメンタルだいじんも
【而且多愁善感役】
ときどき勤めています
【也有好好地在担任哦】
目と目がごっつんこ
【双目相对】
头くらくらする
【大脑变得混乱起来】
これが恋なら顽张れるぞ
【如果这就是恋爱那就要加油咯】
相性ぴったんこ
【性格契合】
そんでそんで
【所以然后】
“お似合いですね”なんてなんて言われたいのだ
【"你俩好般配啊"这样的话好想被说啊】
教えて二人の运命线
【请告诉我两个人的命运线】
ダメよ 知らないまま
【不行哟 这样不明不白】
だってきっと迷って死んじゃいそうだもん
【一定会因为迷惑而死掉的】
君色に染まっちゃうから
【因为染上了你的色彩】
いつでも覚悟できてるのだ
【所以无论何时都能够有所觉悟的】
专辑信息