歌词
Je chante, je chante soir et matin
我歌唱,我不分昼夜地歌唱
Je chante sur mon chemin
我一路歌唱
Je chante, je vais de ferme en château
我歌唱,从农场到城堡
Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
我为面包歌唱,我为水歌唱
我在森林的草地上睡了一夜
Je couche, la nuit sur l'herbe des bois
蚊虫也不咬我
Les mouches ne me piquent pas
我如此高兴,因为我拥有一切,又一无所有
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
我一路歌唱
Je chante sur mon chemin
精灵,夜的守护神
精灵,睡在我的身旁
Les elfes, divinités de la nuit
月亮从狼群中溜走
Les elfes couchent dans mon lit
偷偷地跳跃起来,想与我共舞
La lune se faufile à pas de loup
今天我拜访了一位女伯爵
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
没有人,她出去了
只为我留下一些吃的
Je sonne chez la comtesse aujourd'hui:
一位来自中国的管家对我如是说
Personne elle est partie
我歌唱,尽管饥饿与我同行
Elle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moi
撩拨着我的食欲
Me dit un laquais chinois
突然,一脚踩空,我跌倒了
虚弱不堪,几乎死去
Je chante, mais la faim qui me poursuit
警察叔叔,你恰好从此路过
Tourmente mon appétit
警察叔叔,帮帮我吧
Je tombe soudain au creux d'un sentier
可怜我吧,我好饿,有吃的吗
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
我太虚弱 ... 虚弱了 ...
在警察局,其他的大胡子对我说
"Gendarmes, qui passez sur le chemin
在警察局,“啊,我的朋友,你你你你
Gendarmes, je tends les mains
你就是那个会唱歌的无业游民?
Pitié, j'ai faim, je voudrais manger
我们要把你关起来 ... 是的,你时日无多了“
Je suis tout léger... léger..."
绳子啊,你拯救了我
绳子啊,我赐福与你
Au poste, d'autres moustaches m'ont dit
因为你的帮助,我的灵魂得以回归
Au poste "Ah! Mon ami, oui oui oui oui
今夜 ... 我将悬梁,自此以后 ...
C'est vous le chanteur vagabond?
我歌唱,我不分昼夜地歌唱
On va vous enfermer... oui, votre compte est bon"
我一路歌唱
我在农场和城堡里游荡
Nos ficelles, tu m'as sauvé de la vie
一个在歌唱的幽灵,那很有趣啊
Ficelle soit donc bénie
我在森林的草地上睡了一夜
Car grâce à toi, j'ai rendu l'esprit
蚊虫也不咬我
Je me suis pendu cette nuit... et depuis...
我如此高兴,一切安好,我也不会饥饿难耐了
我一路歌唱
Je chante, je chante soir et matin
Je chante sur les chemins
Je hante les fermes et les châteaux
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Et je couche, la nuit sur l'herbe des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
Et je chante sur mon chemin
专辑信息