かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arranged ver.)

歌词
手足二つずつ生えている程度じゃ 愛せるものも二、三で それが
僅是長著兩隻手和腳的程度的話 能愛上的事物也只得兩三樣 然而
バカみたいに増えていくようだと 捨ててかなきゃいけないね
我所愛的事物好像快要超越界限 那麼就不得不捨棄其中一些了吧
だから沢山愛せるようにと 意地汚いこの僕は ある日
所以為了能愛上更多的事物 貪婪的我 有一天
不器用な自分を愛するのは 止めにすると決めたんだ
決定了不再去愛著 這不中用的自己了
僕は
我呢
僕は
我呢
神様から授かったこの生命を 母から受けた生命を 僕は
被神明所賜予的這個生命 從母親得到的生命
人並みには使えもしないので 今朝のゴミに出しました
我沒能如常人般使用它 所以今晨我將它扔到垃圾桶去了
誰にも期待なんてされずに いよいよ開演を迫られて
不被任何人期待地 愈發迫近開演
ついに幕を開けた人生劇場 客もいないままに
繼而終於揭幕的人生劇場 連一個觀客都沒有那樣地
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
總覺得這顆心好像已經病入膏肓 成藥也已經沒效了 再者
どうもこの心は重症らしいが 市販薬も効かねえし それに
儘管有點難為情不過就這個生活 連看醫生的錢也付不起
恥ずかしながらこの生活では 医者に頼る金もない
所以突然裂開了的傷口 在很久很久以前就腐爛了 某一天
だからぽっかり開いた傷口は 疾うの昔に爛れて ある日
從傷口流出的空虛 像嘔吐物一樣滿溢出來了
傷口から垂れてた虚しさが ゲロ吐くように溢れた
在教室的一角靜靜閱書 端莊長髮的那女孩
教室の隅で読書をする 凛とした長髪のあの子は
被我愛上的話就會被嘲笑 遭受欺淩
僕が恋してると囃し立てられて いじめに遭いました
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
頭班的小田急每天早上 都對我怒吼
從床上一躍而起的我的一日 今天也被逐漸輾死
始発の小田急が毎朝僕を 怒鳴りつけては
為了生存 為了飽腹 好像出賣了過多重要的事物了
飛び起きた僕の一日を今日も 轢き殺してく
不論時光怎樣流逝這巨大的洞穴 也無法被填滿
生きるために 食べるために 大事な物を売り過ぎたようで
沉溺於悲傷的浪濤之中
いつまで経ってもこの大きな穴は 湛えられやしない
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
かなしみのなみにおぼれる
专辑信息
1.エンジェルフィッシュ
2.独りんぼエンヴィー
3.心做し
4.クイーンオブハート
5.GLIDE
6.素っ頓狂レリック
7.ペテン師が笑う頃に
8.ピーターパン・シンドローム
9.かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arranged ver.)
10.ストリーミングハート (tWoluz edition)
11.ドミノ倒シ
12.チェリーハント (tWoluz edition)