歌词
あれからどれくらい経ったかな
从那之后究竟过了多久呢
人類は死なない体を手に入れて
人类获得了不死之躯
占い師は絶滅 未来は確実
占卜师灭绝 未来变得确实
予定は絶対 機械の現実セレモニー
预定成了绝对 机械般的现实典礼
成人式を前に成長を止めた
在成人式之前已停止成长的
脳には900年分の記憶
脑袋有900年份的记忆
正直40年くらいまでで
虽然其实40年左右为止的
思ひ出の回廊は途切れてるけど
记忆的回廊被切断了
犯罪も無くなって 人生は統計学
犯罪不会发生 人生是统计学
ハズれない天気予報は誰も見やしない
百发百中的天气预报谁也不看
さあ どこで間違えたんだろうね
不知道 大概在哪里弄错了呢
夢に見てた未来はこんなにも
在梦境中见到的未来
夢がない
并没有梦中那么美好...
空から女の子が降りてきたり
少女从空中降临
世界を救う旅に出る少年は
踏上拯救世界旅途的少年
化石になって眠ってる
成了化石沉沉睡去
忘れちゃったな
已经忘记了吗
あれからどれくらい経ったかな
从那之后究竟过了多久呢
君なら800年前にいない
在800年前你已不存在
永遠を選ぶことを拒んだ君は
拒绝了选择永远的你
もう永遠に会えないんだね
已经永远也见不到了呢
ぬくもりも消え去って
连温暖也被抹消去
戯言は精神圧
玩笑话是精神压力
決められた未来なんてつまんない
「被决定好的未来未免太无趣」
と君は言った
你这么说
そんなに深く考えることも無くなった頭が
连沉思其中意义也办不到的脑袋
警鐘を鳴らして僕を責め立てる
敲响着警钟 严厉谴责我
背中を押された雫が行き場を無くして
被推了一把的我 泪水无处可逃
ポタリ、ポタリと落ちた
泪珠滚滚滴落
さあ ここで間違えたんだろうな
不知道 大概是这里搞错了吧
880年前にタイマーをセット
设置了回往880年前的定时器
迷わない
毫不犹豫
空から僕が降りて来るなり
我从空中降临而来
僕は僕をはたいて叫んでた
我轻拍着我呼喊
気付いた僕は笑ってた
发觉到我正笑着
さあ これで終わりになったかな
不知道 这样就结束了吧
夢に見てた未来はこんなにも
在梦境中见到的未来
夢がない
並没有梦中那么美好...
あと少しで僕もさよなら
再一下子我也要走了
それならきっと幸せだったんだろう
要是这样一定能幸福吧
一人をやめて眠ってる
別丟下我一人陷入沉睡
忘れないから
「因为我不会忘记你」
あれからどれくらい経ったかな
在那之后过了多久呢?
僕らは800年前にいない
在800年前我们已不存在
適当な事ばっかり言って
尽是聊着无所谓的小事
笑いあえたんだよ
彼此微笑着唷
专辑信息