歌词
君をわかりたくて わかりたくて
我想了解你,了解你
背伸びした分だけ ちゃんと苦しかった
仅仅是逞强的部分,已让我足够痛苦
それでも好きだった 好きすぎた
即使这样我也曾喜欢你,好喜欢你
例えこうなる事、わかってても
即使我知道会变成这样
いつも優しくて眩しかった
你曾总是那么温柔,闪闪发光
君を見て僕も少しは変われたんだ
看着你,我也有了些许变化
爪を噛む癖や夜更かしも
啃指甲的癖好也好 熬夜的习惯也好
出会う前より減ったかな
比起相遇之前都减少了吧
近くて遠い恋でした
曾这么近又那么远的爱情
今はただ遠いだけ
现在仅仅剩下遥远
もう君を愛せないんだ
已经不能够再爱你
もう君に愛してもらえないんだ
也不能让你再爱我
なのにさ僕の気持ちはまだ
虽说如此,我的心依然
何ひとつ変わってない
一点都没变
味のしない朝食を さっと済ませて
食而无味的早餐,草草地结束它
仕事に行かなきゃだよ
必须要去上班了
こわいものなんて何もなくて
没有什么害怕的
「君が居る」それが心の拠り所
‘‘你在’’才是心的依靠处
君を失ってこんなにも
失去你
弱い自分に気づいたんだ
才发现这样脆弱的我
時に君が怒るとき
有时你生气的时候
それは僕が嘘ついたとき
这才是我会说谎的时候
もう悩む事もないんだ
已经没有烦恼的事
もう君は困らせてくれないんだ
你已经不会再让我烦恼
なのにさひとりぼっちで居るとこんなにも
明明如此,为何独自一人
何故かくだらないものに 見えてしまうよ
看上去却那么无聊
楽しかった事 全部
快乐的事,全部
結局は君を
结果才后知后觉
救えなかった気がしてるよ
没有能拯救你
僕が弱すぎたね
我太软弱了
せめて優しい誰かと居て。
请你至少和一个温柔的人在一起吧
もう君を愛せないんだ
我已经不能够再爱你
もう君に愛してもらえないんだ
也不能让你再爱我
なのにさ僕の気持ちはまだ
虽说如此,我的心依然
何ひとつ変わってない
一点都没有变
お互いの夢の為か そもそも全部か
是为了彼此的梦想吗,还是原本这就是全部
わからないけれど bye-bye
我已不知道 byebye
专辑信息