歌词
编曲/白斯乐
hongiin eeljind derven degdej /岁月流转时光荏苒
ᠰᠢᠷᠭᠠᠯ ᠦᠤᠷ ᠤᠨ ᠬᠡᠬᠡᠷᠬᠡᠨ ᠳ᠋ᠤ
huvhai uureeseen harid nudelnee /远离残巢飞向遥远的他乡
ᠰᠢᠨᠡᠬᠡᠨ ᠪᠠᠭᠤᠭᠰᠠᠨ ᠬᠤᠷᠠ ᠶ᠋ᠢᠨ
huh mungun tengriin door /仰望苍茫的蓝天
ᠰᠢᠮᠰᠢᠵᠦ ᠲᠤᠰᠤᠭᠰᠠᠨ ᠨᠠᠪᠴᠢᠰ ᠪᠠᠶᠢᠨᠠᠤ
huselt mongol orshison erend /俯瞰碧绿的草原
ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠤᠳᠠᠰ ᠤᠨ ᠮᠢᠩᠭᠠᠨ ᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠤᠯᠠᠷᠢᠯ ᠳ᠋ᠤ
huduu talmini uni munh nogoon /蒙古人世代生存的美丽家园
ᠬᠦᠷᠦᠰᠦᠲᠤ ᠪᠠᠶᠢᠭᠠᠯᠢ ᠡᠬᠡ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠡᠨᠡᠷᠢᠯ ᠢᠪᠡᠭᠡᠵᠦ
ergij butsahgui ongon baigald /不忍回首的万籁自然
ᠬᠦᠭᠵᠢᠯᠲᠤ ᠨᠡᠶᠢᠭᠡᠮ ᠳ᠋ᠤ ᠬᠦᠭᠰᠡᠨ ᠲᠤᠷᠨᠢᠵᠦ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠳ᠋ᠤ ᠪᠠᠨ
erelheg ursiin sus davtaj /纵使千万人不停呼喊
ᠬᠦᠬᠦᠭᠰᠡᠨ ᠤᠭᠤᠷᠠᠭ ᠤᠨ ᠢᠶᠡᠨ ᠬᠠᠷᠢᠭᠤ ᠳ᠋ᠤ ᠬᠠᠶᠢᠷᠠ ᠭᠡᠵᠦ ᠪᠠᠶᠢᠨᠠᠤ
egnegshi yaasanchi elig emterj suuhdaa /又怎堪星河流淌再也不还
ᠤᠷᠤᠰᠬᠠᠯ ᠭᠤᠤᠯ ᠤᠨ ᠡᠬᠢ ᠭᠠᠩᠰᠤᠷᠠᠨ
uurin shargal gegeergend /迎着黎明的朝霞
ᠤᠳᠤᠮᠲᠤ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠤᠨ ᠨᠡᠭᠦᠳᠡᠯ ᠬᠠᠶᠢᠯᠠᠬᠤᠯᠠᠷ
shinhen buusan huriin /伴着新雨的淅沥
ᠤᠷᠭᠤᠮᠠᠯ ᠭᠠᠩᠳᠠᠵᠦ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦ ᠭᠤᠨᠢᠷᠠᠵᠠᠢ
shimshij dosson navchis bainu /可曾听见嫩绿新叶的私语
ᠡᠷᠬᠢᠵᠦ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ ᠤᠩᠭᠤᠨ ᠪᠠᠶᠢᠭᠠᠯᠢ ᠳ᠋ᠤ
hun budsiin mingan jiliin ulirald /世间万物的辗转
ᠡᠷᠡᠯᠬᠡᠭ ᠦᠷᠡᠰ ᠤᠨ ᠰᠦᠰᠦ ᠲᠠᠪᠳᠠᠵᠦ
hursut baigal ehiin enrel iveej /谁未浸润大自然的甘醇
ᠡᠭᠡᠨᠡᠭᠰᠢ ᠶᠠᠭᠠᠬᠢᠵᠦ ᠡᠯᠢᠭᠡ ᠡᠮᠲᠡᠷᠡᠵᠦ ᠰᠠᠭᠤᠨᠠᠤ ᠳ᠋ᠠ
hugjilt niigemd hugsun tornij yavahdan /傲然上苍的馈赠
ᠬᠤᠨ ᠤ ᠲᠠᠭᠤᠨ ᠠᠯᠤᠰ ᠲᠤ ᠲᠤᠭᠤᠯᠳᠠᠨ
hugsun uurginhaan hariud hair gej bainu /谁曾还回一点点的抚慰
ᠬᠤᠷᠭᠤᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠭᠳᠡᠬᠡᠬᠡᠢ ᠡᠭᠦᠷ ᠢᠶᠡᠨ ᠰᠦᠯᠵᠢᠵᠦ
urashaal goliin ehigansran /望着干枯的涓涓细流
ᠬᠤᠨᠤᠭ ᠤᠨ ᠡᠭᠡᠯᠵᠢᠭᠡᠨ ᠳ᠋ᠤ ᠲᠡᠷᠪᠡᠨ ᠲᠡᠭᠳᠡᠵᠦ
udumt mongliin nuudel hailahlar /看那游牧人消散尽头
ᠬᠤᠪᠠᠬᠠᠢ ᠡᠭᠦᠷ ᠡᠴᠠ ᠪᠠᠨ ᠬᠠᠷᠢ ᠳ᠋ᠤ ᠨᠡᠭᠦᠳᠡᠯᠯᠡᠨᠡ
uragmal gandaj undes gunirhajee /拭不去青草树木流泪的眼眸
ᠬᠦᠬᠡ ᠮᠦᠩᠭᠦᠨ ᠲᠡᠭᠷᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠲᠤᠤᠷᠠ
ergij butsahgui ongon baigald /不忍回首的万籁自然
ᠬᠦᠰᠡᠯᠲᠤ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠰᠢᠭᠰᠠᠨ ᠡᠷᠡᠨ ᠳ᠋ᠤ
erelheg ursiin sus davtaj /纵使千万人不停呼喊
ᠬᠦᠳᠡᠭᠡ ᠲᠠᠯᠠ ᠮᠢᠨᠢ ᠦᠨᠢ ᠮᠦᠩᠬᠡ ᠨᠤᠭᠤᠭᠠᠨ
egnegshi yaasanchi elig emterj suuhdaa /又怎堪星河流淌再也不还
ᠡᠷᠬᠢᠵᠦ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ ᠤᠩᠭᠤᠨ ᠪᠠᠶᠢᠭᠠᠯᠢ ᠳ᠋ᠤ
hunii duun alsad duuldan /远处传来鸿雁的悲鸣
ᠡᠷᠡᠯᠬᠡᠭ ᠦᠷᠡᠰ ᠤᠨ ᠰᠦᠰᠦ ᠲᠠᠪᠳᠠᠵᠦ
horogdsan degdehi uureen suljij /幼小的雏鸟巢里惊醒
ᠡᠭᠡᠨᠡᠭᠰᠢ ᠶᠠᠭᠠᠬᠢᠵᠦ ᠡᠯᠢᠭᠡ ᠡᠮᠲᠡᠷᠡᠵᠦ ᠰᠠᠭᠤᠨᠠᠤ ᠳ᠋ᠠ
专辑信息