歌词
(Believers:)
【信众:】
Fire falling from the sky
烈火从天空落下
Rage of god is coming down
神的愤怒要来临
Armaggeddon's drawing nigh
末日决战近在眼前
Sinner cry! Heathen die!
哭泣吧罪人!死去吧异端!
Hear the toll of pain, gloria, Gloria
痛苦的哀嚎四处飘荡,赞颂神,赞颂神
In the fiery rain
火雨吞噬众生
Fire falling from the sky
烈火从天空落下
Rage of god is coming down
神的愤怒要来临
Armaggeddon's drawing nigh
末日决战近在眼前
Sinner cry! Heathen die!
哭泣吧罪人!死去吧异端!
Hear the toll of pain, gloria, Gloria
痛苦的哀嚎四处飘荡,赞颂神,赞颂神
Now the time has come, the end s begun
时机已到,尾声奏响
And the only one will come
唯一的神将降临
(Gabriel:)
【加百列:】
It has been foretold
古老的预言
By the visions of the old
曾经提起这一切
And the madness in their eyes
他们疯狂的双眼
Said his angel will arise
看到上帝的天使下凡
That's what they know:
这就是他们以为的:
"Holy Lord it's over, oh god
“神圣的主啊 一切都结束了!
We have done no wrong
我们没有犯过罪
So we go where we belong
所以我们能上天堂
To the neverending dream
永远活在梦幻中
But for those who lived in sin"
而罪人都要下地狱”
They claim to know:
他们声称他们知道:
"Holy Lord it s over oh god"
“神圣的主啊 一切都结束了!”
(Pope:)
【教皇:】
Hey Angel, can you tell me
喂 天使,我来问你
Will you lead us to the place
你是不是要带我们下地狱?
Full of heat, in the fire
承受烈火,和伤痛
For we only brought disgrace
因为我们丢尽了教廷的脸?
(Lugaid:)
【卢加德:】
He is not the one.
他并不是
If they only knew
他们以为的那位
(Bishop:)
【主教:】
Hey Angel, will you take us
喂 天使,你是不是来带我们
To the judgement of his rage
去面对最后的审判?
Hey will we die
我们是不是就此死去
For we couldn't close the gate
因为没有关上光明之门?
(Lugaid:)
【卢加德:】
To the knowledge as they have been told
他们所知的何其可笑
(Gabriel:)
【加百列:】
I don't know how could I prove
我不知道我怎样去证明
Nothing but the cloven hoof
他们其实是恶魔的代理人
Reigning over them as well
统治着无知的人们
While they keep on fighting hell
把他们置于水深火热之中
Babylon the scarlet whore has come
巴比伦的妓女正在祸害人间
We are the seven, judgement of heaven
我们是七位天使,施行天国的审判
Why don't we know: We are the angels
我们确信无疑:我们就是天使
It's revelation, soul castigation
揭示出真相,惩罚有罪的灵魂
Fire will burn us away
烈火为我们开辟道路
We are the seven, judgement of heaven
我们是七位天使,施行天国的审判
Why don't we know: We are the angels
我们确信无疑:我们就是天使
It's revelation, soul castigation
揭示出真相,惩罚有罪的灵魂
Fire will burn us away
烈火为我们开辟道路
(Pope:)
【教皇:】
Redeemer, devastation
救世主,在废墟中
Hope it only has been ment
这就是我们的结局吗
For the sin of the dreamer
这个造梦人 他罪孽深重
Who broke the law you'd sent
他破坏了你的律法
(Lugaid:)
【卢加德:】
He is not the one.
他并不是
If they only knew
他们以为的那位
(Jakob:)
【雅各:】
Hey, don't know but I wondered:
我虽不知道 但我要问:
When we lost the seal again
封印在何时被盗?
Maybe stoned by the incense
在焚香的香气中
Do we rise or just descent
我们会超脱还是堕落?
(Lugaid:)
【卢加德:】
He is not the one.
他并不是
If they only knew
他们以为的那位
(Gabriel:)
【加百列:】
I don't know how could I prove
我不知道我怎样去证明
Nothing but the cloven hoof
他们其实是恶魔的代理人
Reigning over them as well
统治着无知的人们
While they keep on fighting hell
把他们置于水深火热之中
Babylon the scarlet whore has come
巴比伦的妓女正在祸害人间
We are the seven, judgement of heaven
我们是七位天使,施行天国的审判
Why don't we know: We are the angels
我们确信无疑:我们就是天使
It's revelation, soul castigation
揭示出真相,惩罚有罪的灵魂
Fire will burn us away
烈火为我们开辟道路
We are the seven, judgement of heaven
我们是七位天使,施行天国的审判
Why don't we know: We are the angels
我们确信无疑:我们就是天使
It's revelation, soul castigation
揭示出真相,惩罚有罪的灵魂
Fire will burn us away
烈火为我们开辟道路
(Solo: Henjo Richter)
【单飞】
(Voice in the tower:)
【高塔内的声音:】
Woe to you longing for the wisdom
你们有祸了!你们竟敢寻求智慧
Woe to you longing for the light
你们有祸了!你们竟敢寻求光明
All my sons bring me back what is mine
我的儿子们 把本该属于我的还给我
Or you'll end burning in this night
否则今晚大火会把你们烧灭
Woe to you longing for the wisdom
你们有祸了!你们竟敢寻求智慧
Woe to you longing for the light
你们有祸了!你们竟敢寻求光明
All my sons bring me back what is mine
我的儿子们 把本该属于我的还给我
Or you'll end burning in this night
否则今晚大火会把你们烧灭
Woe to you longing for the wisdom
你们有祸了!你们竟敢寻求智慧
Woe to you longing for the light
你们有祸了!你们竟敢寻求光明
All my sons bring me back what is mine
我的儿子们 把本该属于我的还给我
Or you'll end burning in this night
否则今晚大火会把你们烧灭
(Solo.TimoTolkki)
【单飞】
(Gabriel:)
【加百列:】
Once I have been lost in what they told me to believe
我曾经误信他们灌输的虚伪信仰
Until I felt in burning deep inside to set my spirit free.
直到我决心不再禁锢我的灵性
And I escaped to another world to help the little men
于是我去到另一个世界 去帮助那些小矮人
Who make me plunge into philosophy -
他们教会了我哲学智慧
To feel my mind again...
让我再次感受到了自己的内心
No one left to hold me tight -
在那真实的彼岸
On the'real' other side -
我的灵魂不再受束缚
But her in chains
然而安娜仍在受苦
I had been alone till the madman came along
我曾经孤立无援 直到他找到我
With the knowledge and silver long beard
那位睿智的人 蓄着银白色的长须
He was the first man ever teaching how I could be free
他传授给我 获得自由的灵知
Helping me to find -oh- the mind and the soul
帮助我去找——哦——我的内心与灵魂
They've been trying to hide it away...
那正是教廷想要蒙蔽的东西…
And he promised we 'd help Anna if I'd help him to
他还答应我解救安娜 只要我愿意和他
Go all the way
一起上路
(Lugaid:)
【卢加德:】
Go all the way into the world of minds
一路前行 去往你心灵的境界
Open the gate and do not close behind
打开大门 不要再把它关上
Prevent them from hiding the light away
不要让他们再把光明隐藏
Prevent them from tellin' us tales
不要再听信他们的蛊惑
Or the end of all they scare us with will be a
他们籍着恐吓 已经愚化了
Million empty brains...
无数人的脑袋…
(Gabriel:)
【加百列:】
I could bring you what you told me
我可以把你说的带来给你
The seal they need to close the gate forever
那个封印 他们用以关闭光明之门
But still I haven't found a meaning
但我至今还未明白 这样做的意义
Anna will we ever be together
安娜 我们会否再次团聚?
(Regrin:)
【瑞格林:】
You've been fighting for your soul
你为了灵魂而抗争
And sometimes it takes a toll
有时免不了付出代价
Hope one day you'II understand
希望终有一日你会明白
What it means to hold in hands
这一切的意义
What they call a fantasy
他们所说的幻想
It is nothing but a key
实质是一把钥匙
To the world that now you're in
通向你置身的这个境界
That they call a wicked dream.
他们所说的荒诞梦幻
(Elderane:)
【艾尔德纳:】
When you're walking on your own
当你独自上路
When you're broken and alone
当你一蹶不振
You may feel us from inside -
你能在内心找到我们
On the other side of life.
我们属于另一个境界
Ohohohoh
喔~
(Gabriel:)
【加百列:】
I've been fighting for my soul
我为了灵魂而抗争
And sometimes it takes a toll
有时免不了付出代价
Hope one day we'll understand
希望终有一日我们会明白
What it means to hold in hands
这一切的意义
What we call a fantasy
我们所说的幻想
But it's nothing but a key
实质是一把钥匙
To the world that now I'm in
通向我置身的这个境界
That we call a wicked dream
我们所说的荒诞梦幻
I've been fighting for my soul
我为了灵魂而抗争
And sometimes it takes a toll
有时免不了付出代价
Hope one day we'll understand
希望终有一日我们会明白
What it means to hold in hands
这一切的意义
What we call a fantasy
我们所说的幻想
But it's nothing but a key
实质是一把钥匙
To the world that now I'm in
通向我置身的这个境界
That we call a wicked dream
我们所说的荒诞梦幻
Oh, walking on my own
哦,当我孤身上路
When I'm broken and alone
当我一蹶不振
I may feel you from inside
我能在内心找到你们
From the other side of life
在那另一个境界
Oh oh oh…
哦~
专辑信息