歌词
肌寒い3月の川べりに
在气候变得微凉的三月河畔
僕ら腰かけて
我们弯腰坐了下来
プシュって缶が開く音がする
打开易拉罐时发出清脆的声响
とりあえず乾杯しよう
总之还是先来举杯吧
まだ満開じゃない桜に
向着还未完全绽开的樱花
手を伸ばしながらさ
伸出手的那一瞬间
君が匂いを
你迷人的味道
嗅いだりしてはしゃぐから
刚一闻到我就变会得开心起来
僕は笑って泣く
紧接着便笑着哭了出来
馬鹿だろ
像个笨蛋一样
心が弱いんだ
内心如此的脆弱
自分にも見捨てられるのが怖くて
自己也是那么的害怕被抛弃
馬鹿だね
真是个笨蛋啊
それでも君のこと好きなんだから
但就算是这样我还是一如既往的喜欢你啊
春の中で君は揺れている
看到你的身影在杳渺的春色中摇曳
遠いおとぎの国に
如同身处遥远的童话之国
咲いている花のように
盛开的花朵一般
無邪気に話す
天真无邪的语气
まるで ああ 僕の彼女みたい
此刻让我误以为你就是我的恋人
いつかは誰かのものになるくせに
可明明知道你终将属于他人
「君が恋人ならよかったな」
你要是我的恋人就好了啊
もう酔いがまわってるんだろう
你是不是有点喝醉了
僕にとって一番残酷な嘘
对于我来说那可是最为残酷的谎言啊
君は平気で言うんだね
你怎么就这样平淡地说出来了呢
馬鹿だろ
像个笨蛋一样
根性なしなんだ
连一丁点毅力都没有
大事なものすら護れない
连最重要的东西都无法守护
馬鹿だね
真是个笨蛋啊
「ずっと一緒に」なんて
永远在一起什么的
子供みたいなこと思ってた
还仍然抱着那么孩子气的想法呢
春の中で僕は揺れている
我在虚幻的春色之中摇曳着
君があまりに
你在我可望不可及的地方
綺麗な顔で泣くんだから
用那样美丽动人的模样在哭泣
「さよなら」「またね」あと
再见 再见吧 这样的话
何回僕ら交わせるだろう
我们究竟是说了多少遍啊
その涙僕にもくれよ一滴でも
把你的泪水也分给我一些吧 哪怕是一滴也好
ああ遠くにいっちゃう主役が
呼 就算是那即将远走的主角
君を傷つけても
将你伤害也好
友人cの僕でいいなら
就让我一直做你的路人丙吧
ずっとそばにいるのに
但我绝对会一直在你身边的
ハッピーエンドは遠くても
即使圆满的结局已经离我们远去
僕は
我仍然坚信着
春の中で僕ら揺れている
我们的身影会在缤纷的春色之中摇曳
ずっと交わらない
想着我们此后再也不能交汇的
それぞれの未来を想って
各自的未来境况
「さよならいつかまたね」って
那就再见吧 以后再相会吧
手を振る日が来るから
我们挥手告别的日子终于就要到来了
Ha 春の中で君は揺れている
啊 你的身影在瑰丽的春色中摇曳着
遠いおとぎの国に
像存在于遥远的童话之国
咲いている花のように
盛开的花朵一般
すごく綺麗だ
如此翩翩动人
まるでああ僕の恋人みたい
真的是很像我的恋人啊
馬鹿だね
还真是个笨蛋
そんな君をこれからも好きなこと
还是希望自己会一直喜欢着这样的你
喉の奥で止まったまま
这句话却一直欲言又止
「君が恋人ならよかったな」
如果你是我的恋人就好了啊
舞い散る桜の向こう
在漫天飞舞的樱花里
春色の君が言う
你身处绚烂的春色之中 这样说着
专辑信息