歌词
おまじない胸算用 - GUMI
当我在不知不觉间
いつのまにまにやらで
过世了后
身罷れば
许多回忆 就接二连三地
思い出たち ぽろぽろ
不断洒落而出
こぼれてく
不值一提
一点都不浪漫的
なんでもない
那就是我们俩人的相遇
ロマンのかけらもない
无意之中 模仿着恋爱的入门
それが二人の出会いだった
确认着大家的「喜欢」是怎样的
なんとなくで 恋のイロハをなぞる
呐 呐 神明啊
好きの形を確かめながら
这俩个人真的是
ねぇ ねぇ 神様
命中注定的一对吗?
ホントにこの二人は
因为也会经常争执呢
運命の相手ですか
但回过神来无时无刻
ケンカも沢山してるけど
脑海中都只会浮现出你的脸孔
それでも気が付けば四六時中
啊咧咧? 这是怎么回事
浮かぶのはキミの顔
在不知不觉间我们就结成夫妇了
あれれ なんだこれ
雨天过后就是恋爱的模样
いつのまにまにやらで結ばれて
走过同一道大门
雨降れば固まるは恋模様
“我回来了,欢迎回”
放下包袱 并排坐在沙发上
おんなじドアくぐる
果然还是会
ただいま おかえり
跟彼此争执呢
荷物おろして ソファ並んで
但同时也在确认着彼此相爱的感情
相変わらず
突然间,偷偷看了一眼你的侧脸
ケンカもやっぱりするね
总觉得 总觉得啊
愛する気持ちを 確かめながら
你的眼神好像变得温柔了
ふと あなたの 横顔のぞき込んだ
啊啦啊啦回过神来已经着迷其中
なんとなく なんとなくね
一脸困惑的你的表情
目元がやさしくなったみたい
真的很可爱呢
あらあら気が付けば無我夢中
从那之后
困った顔のあなたが
无可取替之物
なお愛しくて
珍贵无比的宝物也增加了
それから
同时 年岁增长也令人感到可怕呢
かけがえのないもの
然而你却这样对我说了
たからものも増えた
“你还会牵着我这充满皱纹的手吗?”
同時に 歳をとるのが怖かった
呐呐神明啊
けどあなたはこう言ってくれたね
虽然现在才这样说实在是很任性
しわくちゃの手でも繋いでくれる
但我还是想要去相信命运啊
ねぇねぇ神様
细数着所剩无几的日子
いまさら身勝手だけど
总觉得流泪也变得十分普通了
運命って信じたいよ
是因为年纪大了呢 对啊对啊
あと少しの日々を数えて
不禁笑了起来呢
なんだか涙もろくなったね
那么在最后就大家一起合掌
歳のせいだ そうだそうだ
笑着目送吧
笑えちゃうもんだね
我们一同走过的恋爱之路
それでは最期に 皆様お手を合わせ
即使相牵的手分开了
笑って見送ってください
但就让我们相通的心灵
私たちの歩んだ恋路
永远延续下去吧
つないだその手が離れゆくも
施展了这样的魔法
一つになるこころは
当我在不知不觉间过身了后
永久に続けと
与你同在时的回忆涌现眼前
おまじないかけて
いつのまにまにやらで身罷れば
あなたとの思い出があふれてる
专辑信息