歌词
小さいころからね私には
我从小时候开始
不思議な事ばかり起こってさ
身上就总发生很不可思议的事情呢
不幸を呼ぶからって避けられて
被他人视为灾难而被孤立
一人で泣いていた
一个人偷偷地哭泣
ほっといてほしいのに無駄に明るくさ
明明想你别管的 却总是毫无理由 对我如阳光般
話しかけてくるから戸惑うよ
擅自来搭话什么的 很困扰呀
一人でよかったのに その笑顔が
明明一个人也可以很好
私を変えたの
而那张笑脸 却将我轻易地改变
君が言った「大丈夫だから」
你说过的“一定没问题啦”
その笑顔信じてみたいな なんて
试着去相信那份笑容 之类的
思ったんだ こうして繋いだ
我真的思考过 如果一直这样牵着
手をあと少し繋いでいたら
如果双手能紧牵着彼此 即使片刻
初めてだった ただ 触れているだけで
这是第一次 不过是短暂的触碰
幸せを感じられた なのに
却感受到了那么切实的幸福
どうして 何度も後悔の渦に
可为什么呢 我却不断地在后悔的漩涡里
落ちていく
沉溺至亡
見開いたキミの目は怯えてた
你睁开的双眼写满着胆怯
久々に聞いた声「誰ですか…」
久违的声音“你是…”
きつく結んだはずのその糸は
明明是紧紧牵系着彼此的线
儚く解けた
却于冥冥中断开
痛む胸に 涙堪えて
痛彻心扉泪如雨下
辛いのはキミも同じだから
你也承受着同样的痛苦
初めてした キミとの恋を
这是第一次 期盼着与你的恋情
辛い思い出にはしたくないの
没有如此酸涩的回忆
キミの中に私もう居ないのかな…
我是否已不存在于你的心里
考えるたびに苦しくて
每每思及此便心如刀绞
痛いよ… 色褪せない思い出を
好痛…那是不会褪色的回忆啊
もう一度
请再一次
わかっていた 他人と関わることなんて
我明白的啊 与他人有了牵绊什么的
きっと許されない だけど
一定不会被允许 但尽管如此
気づいたらもう 遅かったんだ
意识到的时候就已经太晚了呀
思い出せなくても もういいの
就算你永远都想不起来 也无所谓了
私の記憶にちゃんと残ってる
在我记忆中沉淀着的
これだけは誰も奪えない
那份任何人都无法夺取的回忆
だから もう一度ゼロからはじめよう
所以 让我们再一次从零开始吧
「大丈夫」
“一定没问题啦”
あのときキミは言ったね
彼时你曾说的话
びっくりしたけど嬉しくて
虽然吃了一惊 却无比的开心
何度でも遠回りしてもまた二人
不管多少次的背道而驰 我们两个人也一定要
恋をしよう
再一次的恋爱
专辑信息