歌词
忘却什么的很残酷吧 怎么可能会幸福啊
忘れるなんて酷いだろ 幸せなんてなるものか
有什么无色之物盛开了 在你已不在的夏日绽放
色のない何かが咲いた 君のいない夏に咲いた
因为不想被别人嘲笑 胆怯地低下了头
人に笑われたくないから 怯えるように下を向く
怎么可能会有比心灵更重要的东西啊
心より大事な何かが あってたまるものか
永不落幕的黄昏被茜色浸染 你亦身处其中
暮れない夕に茜追い付いて 君を染め抜いた
悄无声息地将我超越 请别离开啊
見えないように僕を追い越して 行かないで
我们摆出一幅无谓神明的样子 仿佛可以去往天涯海角
僕たち神様なんて知らん顔 何処までだって行ける
喂 连心灵都丑陋不堪的我们 却将世界收入囊中
なあ、心まで醜い僕らだ 世界は僕らのものだ
只要有音乐就好了 不可以随波逐流
音楽だけでいいんだろ 他人に合わせて歩くなよ
你不就是这样告诉我的吗
教えてくれたのは あんたじゃないか
怎样都好啦 就这样启程远去
どうだっていいよ、このまま遠くへ
在无人知晓之地探寻月光
誰も知らない場所で月明かりを探すのだ
美丽的无名之花也好 尽是这些无关紧要的小事
名もない花が綺麗とか どうでもいいことばっかだ
被你的口头禅传染了
君の口癖が感染ってる
从此你存在我喉咙的正下方
喉の真下には君がいる
将话语 生活 好意全都舍弃 这才是音乐啊
言葉も生活も愛想も全て捨ててこそ音楽だ
我怎么可能忍受连那个价值都不曾知晓的你啊
その価値も知らないあんたに わかって堪るものか
永不落幕的黄昏被茜色浸染 我亦身处其中
暮れない夕に茜追いついて 僕を染め抜いた
时间总会抹平一切 请别消失啊
いつか時間が全て追い抜いて 消えないで
我们摆出一幅无谓神明的样子 想要得到整个世界
僕たち神様なんて知らん顔 世界の全部が欲しい
喂 将心灵都丑陋不堪的你的全部回忆 都交给我啊
なあ心まで醜いあんたの、思い出全部をくれよ
价值观若是自由的 那伤害他人也没什么不可以吧
価値観だって自由なら 人を傷付けていいだろ
没有教给我这些的 不正是你吗
教えなかったのはあんたじゃないか
怎样都好啦 就这样启程远去
どうだっていいよ、このまま遠くへ
在无人目及之地苟延残喘
誰も見てない場所で生きる真似をしているのさ
带着那丑陋的面庞起舞吧 即便心中仍隐隐作痛
醜い顔で踊るのさ 胸も痛いままで
神明亦对我们放任不管 仿佛可以去往天涯海角
神様僕たちなんて知らん顔 何処までだって行ける
喂 如果说世界由话语构成 那它已是我们的所有物了
なあ、言葉が世界だと云うなら、世界は僕らのものだ
忘却什么的很残酷吧
忘れるなんて酷いだろ
怎么可能会幸福啊
幸せになんてなれるかよ
让我变得如此扭曲的 不正是你吗
僕を歪めたのはあんたじゃないか
是啊 我就这样启程远去
そうだった、僕はこのまま遠くへ
在无人知晓之地探寻月光
誰も知らない場所で月明かりを探すのだ
专辑信息