歌词
紧闭的窗帘的另一侧阳光灿烂
閉めきってるカーテンの向こう側にサンシャイン
只有这条街道感觉如此好
まわる まわる この街だけはフィール・ソー・ファイン
现在也好成排的牙刷也好
今もほら並んでる歯ブラシも
差不多该换衣服了吧
もうね、そろそろ替え時らしいよ
柔软剂不要放太多啦
都说了十几遍了呀
入れすぎないでね 柔軟剤
扫除也要仔细做呢
あれほど言ったよ 十何回
窗户也要偶尔开一开呢
掃除もちゃんとしないとね
从盖满灰尘的专辑的角落里跳出的
たまには窓も開けてね
许多甜美的旋律
埃かぶったアルバムの片隅から踊り出すの
和你一起描绘的故事
たくさんの甘いメロディー
和往常一样的早晨
但愿不要消失
君と描いたストーリー
一定时间也停止了
いつものモーニング
保持着鲜艳的色彩
消えないように
停留在相片之中
きっと時計は止まり
一秒钟也很可惜呀
色褪せぬままに
直到能够再能走出的那一天
写真の中に
日常改变了形状 将你重新上色了吧
但是稍微有点寂寞呢
一秒だって惜しいんだよ
只有你的时针还在继续旋转
いつかまた歩き出せる日まで
至少我还正在枕边祈求
日常はかたちを変えて君をまた彩るでしょう
一个愉快的梦哟
でもちょっとだけ寂しいよ
度过了无数个孤单的日出
君の時計だけ針がまわって
街上的灯光一个接一个地消失
せめて今は楽しい夢を
过了好久好久我与回忆都最终变成了看不见的星星了吧
枕元で祈るよ
两人一起描绘的故事
但愿能在夜空之中闪闪发光
何度も乗り越えてくひとりっきりのサンライズ
想如梦一般融化在一起
ひとつ ひとつ また消えてくよ 街のライト
成为一体
長い時をかけて思い出も僕もやがて見えない星に変わるの
就算一秒钟也好
想试着与你一起跨步向前
ふたり描いたストーリー
但是你又在日常之中找到了我的代替了吧
夜空の中に輝くように
的确有点寂寞呢
夢みたいに溶けて混ざりあいたい
只有我的时钟停止不动
ひとつになるの
今后你的瞳孔之中永远也不会映出我的身影
一秒钟也很可惜呀
一秒だってかまわない
直到能够再能走出的那一天
君とまた歩き出してみたい
日常改变了形状 将你重新上色了吧
日常の中で代わりを君はまた見つけるでしょう
但是稍微有点寂寞呢
そうちょっとだけ寂しいよ
只有你的时针还在继续旋转
僕の時計だけ針が止まって
至少我还正在枕边祈求
この先ずっと君のその瞳にうつらないから
一个愉快的梦哟
一秒だって惜しいんだよ
いつかまた歩き出せる日まで
日常はかたちを変えて君をまた彩るでしょう
でもちょっとだけ寂しいよ
君の時計だけ針がまわって
せめて今は楽しい夢を
枕元で祈っているよ
专辑信息