歌词
Te sabías el popurrí del kamasutra
你尝起来有《爱经》的干花香
Y burlábamos la ley de gravedad
我们戏谑重力的法则
Intentábamos de todo sin preguntas
我们尝试一切 从不问为什么
Y mentíamos con toda honestidad
用至真至诚的心去欺骗
No había reloj ni presupuesto
没有时刻表 没有预算
La piel lo que traíamos puesto
一副生来的皮囊
Y nos bastaba
就是全部
Besos y croissant por desayuno
早餐是吻和牛角面包
Sudor gimnasia y piel para cenar
晚餐是汗水、体操和肌肤
Homosapiens en pleno siglo XXI(veintiuno)
21世纪的智人
Trogloditas del amor al natural
为爱而生的野人
Se nos perdió un fideicomiso
我们有份信托财产
Por unos días en el paraíso
替我们两个
Para los dos
到天堂走了个来回
Cavernícolas, eso fuimios
我们曾是 山顶洞人
Sin patria sin futuro sin hogar
没有祖国 没有未来 没有家乡
Eramos dos y nos bastaba
我们两个人 就足够了
Bien sabe dios que nos gustaba vivir así
上苍清楚地知道 我们有多爱这种生活
Cavernícolas, eso fuimos
我们曾是 山顶洞人
Jugando diariamente a improvisar
每天都在临场发挥
No tenía nombre ni apellido
没有名字 没有姓氏
Quién sabe si era permitido vivir así
谁知道 这样的生活是否曾被批准呢
Yo te decía belleza, yo era el flaco
我叫你“美人” 而我是“瘦子”
Jamás memorizamos apellidos
我们从不计较事物的名称
Sutil veneno tan afrodisíaco
微妙的毒药 蠢蠢欲动
No depender de ningún sustantivo
飘飘然于世间 一切与物质无关
Jamás hablamos del futuro
我们从不谈论未来
Solo el presento era seguro
唯有当下可以把握
El resto humo
余下的 是烟雾
Cavernícolas, eso fuimios
我们曾是 山顶洞人
Sin patria sin futuro sin hogar
没有祖国 没有未来 没有家乡
Eramos dos y nos bastaba
我们两个 就已足够
Bien sabe dios que nos gustaba vivir así
上苍知道 我们有多爱这种生活
Cavernícolas, eso fuimos
我们曾是 山顶洞人
Jugando diariamente a improvisar
每日都在临场创作
No tenía nombre ni apellido
无名无姓
Quién sabe si era permitido vivir así
谁可知道 这样的生活是否曾被允许
Un día entró como hojarasca la realidad y la costumbre
忽然有天 现实和陈规如落叶般侵入
Y se acabó la inmunidad
怡然世外的特权结束了
La cueva se convirtió en casa
山洞变成了房子
el azar en mansedumbre se suicidó la libertad
随性变成了温驯 自由已经死亡
Cavernícolas, eso fuimos
我们曾是 山顶洞人
Sin patria sin futuro sin hogar
没有祖国 没有未来 没有家乡
Eramos dos y nos bastaba
我们两个人 就已足够
Bien sabe dios que nos gustaba vivir así
上苍知道 我们有多爱这样的生活
Cavernícolas, eso fuimos
我们曾是 山顶洞人
Jugando diariamente a improvisar
每日都即兴发挥地去生活
No tenía nombre ni apellido
无名无姓
Quién sabe si era permitido vivir así
谁人知 这样的生活是否被允许
Yo te decía belleza, yo era el flaco
我叫你“美人” 而我是“瘦子”
Y mentíamos con toda honestidad
我们虔诚地欺骗着...
专辑信息