歌词
1.2.3.4
Here it comes so swiftly, once again
就这样猝不及防,他又优雅而来
It's scraping at my rooted heels, and tugging at my dress
让我心生羁绊,又像春风摇曳着我的裙摆
Calling, urging me to move along
一声声温暖的呼唤,催促我向他靠近
If I had my head 'til the morning time, will it have gone?
打算天亮时就下定决心,他会不会已经丢下我离开?
Violet fog of night, sirens of the dawn
夜晚升起迷人的紫色雾气,听到了破晓时清脆的笛声
Long ago I begged for endless thrill
曾经我也为此兴奋不已
Though I've let go of lovers and my callow thoughts
只是那些我爱过的人和乌托邦都已烟消云散
Illusion haunts me still
如此过往至今让我徘徊忘返
Violet fog of night, sirens of the dawn
就像夜晚周遭飘逸的紫气,清晨悠扬的笛声
Violet fog of night
这该死的令人着迷的紫雾啊
••••••
You can catch me in the garden by the trees
我来到树林边的花园
I'll be burying the promises you'd never let me keep
亲手掩埋你许的美丽承诺
And just hold me still, don't let me act upon
留下来陪在我身旁好吗,忘记那些埋葬了的诺言
Oh, the scraping at my rooted heels, it's just the sirens of the dawn
你啊,为何这般让我着迷,宛如黎明中那悠扬的笛声
Violet fog of night, sirens of the dawn
踏过黑夜中弥漫的紫雾,一起倾听拂晓时分悦耳的笛声
Violet fog of night
或许都是我的幻觉吧
••••••
专辑信息