歌词
Ah 長いレールの上を歩む旅路だ
啊 走在漫长轨道上的旅程
風に吹かれ バランスとりながら
风吹拂着 得边走边取得平衡
Ah 答えなんてどこにも見当たらないけど
啊 即使任何地方都找寻不到“答案”
それでいいさ 流れるまま進もう
那也没关系呀 顺其自然前进吧
害怕失去已得手的一切
手にしたものを失う怖さに
若因此被束缚的话不如舍弃功名勋章
縛られるぐらいなら勲章などいらない
在这个无论发生什么事都不足为奇的时代 我已经有所觉悟
想要满怀喜悦 让「本我」驱使我迈向明天
何が起こっても変じゃないそんな時代さ覚悟はできてる
啊 还是没能认清自己的软弱
喜びに触れたくて明日へ僕を走らせる【es】
每当陷入情网 而受伤时我会这样想
「爱终究是一种幻觉喔」
Ah 自分の弱さをまだ認められずに
或许如此断言 才能比较轻松吧
恋にすがり傷つけるたび思う
只要活着不管是谁都会心生依赖妒忌与狡猾
即使如此我还是喜欢人喔 而且我爱你啊
「愛とはつまり幻想なんだよ」と
喔 我只是一个凡人
言い切っちまった方がラクになれるかもなんてね
想要赤裸裸 坦诚地面对你
冠冕、成功、地位、荣誉
甘えや嫉妬やズルさを抱えながら誰もが生きてる
都没有什么了不起的意义
それでも人が好きだよ そしてあなたを愛してる
每个人都一定都想相信此时此地的自己
向逝去的往日告别之后 你向前迈开脚步
Oh なんてヒューマン
在这个无论发生什么事都不足为奇的时代 我已经下定决心
裸になってさ 君と向き合っていたい
想要满怀喜悦 迈向明天
栄冠も成功も地位も名誉も
让内在「真实的本性」驱使着我
大してさ 意味ないじゃん
今ここにいる自分をきっと誰もが信じてたいのさ
過ぎた日々に別れ告げて君は歩き出す
何が起きても変じゃないそんな時代さ覚悟はできてる
喜びに触れたくて明日へ僕を走らせてくれ
僕の中にある【es】
End...
专辑信息