歌词
챕터는 끝났어 눈치도 채기 전에
在觉察之前 篇章就已终结
우린 여전해도 시간들이 변해
即使我们一如既往 时间也在变化
왜 항상 길었던 싸움들이 끝이 나서야
为什么总是等漫长的争吵结束
해야 했는데 못했던 얘기들을 꺼내
才能将未吐之言说出口
사랑하는 법을 배우기를 원해
想学学相爱的方法
정리하는 게 훨씬 빠르다 해도
就算整理起来确实更快
아직 밖에 나가고 싶은 기분이 들지 않아
现在仍无那种离去的心情
구름 같던 추억들이 비를 흘리잖아 그래
乌云般的回忆 不是洒下了雨么
나는 쓸데없이 바빴어
是啊 我的确空忙一场
같이 있어도 외롭다는 게
即使在一起 也感觉孤单
무슨 말인지 몰라서 그런 너를 홀로 두고
不知那话是何意 就独自放开了那样的你
조금 늦어도 데려가려 했어
即使有些晚 也曾打算带你一起走
내가 말했던 곳에 너는 모르더라도
去我说过的地方 即使你不知道
이게 이렇게 된 이유가 있었으면 하지
也希望情况变成这样 是有其理由的
생각해봐도 생각뿐이지 이젠 그리지
再怎么想 也仅是“想法”而已 现在用画来描绘
텅 비어있는 내 방도 전부 너의 색깔들이지
空出来的我的房间 也全都是你的色彩
뭔가 특별하다 생각한 순간
想着“有什么如此特别”的那瞬间
봄이었던 얘기는 가을쯤에서 끝나
春天时的故事 在秋天画上终止符
추억과 미움도 희미해져 버려 버리고 아직
回忆和恨意均变得模糊 从而被遗忘
이해 못 한 머리에선 모든 시간이
现在仍不理解的 在我头脑中
어제 같지만 중요한 건 이제
所有时间仿佛都如昨日 但重要的是当下
오늘이 아니라는 거지
也就是说 并非今日
먼지 덮인 기억으로 남아 왜 그땐 그랬지 란 말로
在布满尘埃的回忆中驻留 用一句“那时为何那样做”
우리가 전부 설명 되는 거지 야
就能概括出我们的全部
넌 말을 했어야 해
呀 你应该说出来的啊
먼 미래의 불안함을 뺐어야 해
应该把未来的那份不安夺去
난 괜히 지난 얘길 했어 아예
我徒然道出过去的事
취해서 쓰다 말았던 말은 책상아래
在书桌下 那烂醉如泥后写写又停笔的话
지금까지도 그게 나를 괴롭히고 있어
到现在都折磨着我
새벽이지만 난 불을 키고 있어
虽然已是凌晨 我仍然开着灯
내가 말해줬던 곳에 이제 와있지만서도
和你说过的地方 即使现在来此
의미 없지만 그냥 알았으면 하지 너도 yeah
也没有意义 但还是希望你也能明白
이제 와서 나도 알겠어
事到如今 我也懂了
과거의 한 순간에 너가 내게 말했던
在过去的某一瞬间 你对我说过的
한번 더 생각을 해보고 내려 결정을
好好考虑后再做决定
돌릴 수 없어 뒤에 점을 찍으면
若是在身后画上句号 便无法再返回
모든 이별은 이기적인 결정은 아니야
所有的离别 都并非利己的决定
이게 이기적인 표현이지만 너를 위해서
虽然这是自私的表现
라고 생각했을 뿐 내가 줬던 장미꽃의
只能想这是为了你 将我给你的玫瑰
뿌리까지 뽑아 난 상상도 못했어
连根拔起 我想都未想过
I didn't see this coming but it felt right tho
我没有预知其来 但感觉这是对的
함께 보낸 매 순간은 내 인생의
一起度过的每一瞬间
아름다운 한 챕터가 되었고
都成了我人生中一篇美好的篇章
Hope you don't stop loving 너를 위한
希望你不要停止爱与被爱
그 한 사람만을 꼭 만나길 바래 girl
希望你一定要遇到仅属于你的那个他
꼭 알아줘 이건 단순하면서도
一定要明白 这首虽然简单的歌
love song 뿐은 아니라는걸
但不仅是一首love song
For you
为你
专辑信息