歌词
It is not the fashion to see the lady the epilogue;
叫娘儿们念收场白,似乎不符逻辑
But it is no more unhandsome than to see the lord the prologue.
但也不见得比让老爷子来念更不成样子
If it be true that good wine needs no bush,
如果好酒不怕巷子深
Then 'tis true that a good play needs no epilogue;
那么好戏也不必有收场白
Yet to good wine they do use good bushes,
但好酒确实需要吆喝
And good plays prove the better by the help of good epilogues.
事实证明好戏加上一段好的收场白也会锦上添花
What a case am I in then, that am neither a good epilogue
所以我处境很尴尬,既不能念一段好的收场白
nor cannot insinuate with you in the behalf of a good play!
又不能用一出好戏取悦你们
I am not furnished like a beggar, therefore to beg will not become me:
我不是一个叫花子,所以也不会向你们乞讨
my way is to conjure you; and I'll begin with the women.
我的法子是恳求,首先是向女人们
I charge you, O women, by the love you bear to men,
女人们啊,为着你们对于男子的爱
to like as much of this play as please you:
请你们尽情地喜欢这本戏
And I charge you, O men, by the love you bear to women--
男人们啊,为着你们对于女子的爱
As I perceive by your simpering,none of you hates them--
瞧你们那副痴笑的神气,我就知道你们不会讨厌任何一个
That between you and the women the play may please.
请你们也一样和女人们喜欢这本戏
If I were a woman
如果我是一个女人
I would kiss as many of you as had beards that pleased me,
你们之中只要谁的胡子生得讨我喜欢
complexions that liked me
脸蛋长得甚合我意
And breaths that I defied not;
谈吐优雅,那我都愿意亲吻他
And, I am sure, as many as have good beards
我相信凡是有一副好的胡子
or good faces, or sweet breaths will,
一张好脸蛋,或是一口芬芳气息
For my kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.
为了我这慷慨的奉献,都会向我道别当我屈膝致敬的时候
专辑信息