歌词
Come to the dinner gong
锣声响起,晚餐时分
饕餮盛宴,任君品尝
The table is laden high
无论高矮胖瘦,无论饥饿与否
都请收好餐巾
Fat bellies and hungry little ones
开始享用美味
一些人取走了肉汁
Tuck your napkins in
一些人取走了脆骨
And take your share
一些人取走了髓骨
还有些人一无所得
Some get the gravy
桌上却仍剩了不少佳肴
我取完食物后在靠近海边的一侧坐下
And some get the gristle
潮起潮落间,远处漂来的废纸餐盘与漂白剂瓶络绎不绝
一队海鸥从天空飞下
Some get the marrow bone
它们冲我叫喊
随即掠过滑水者滑行的海面
And some get nothing
世态万千,一些人选择受洗归主
一些人自甘沉溺药物
Though there's plenty to spare
还有些人四处周游
为的是寻找那片纯净的天
I took my share down by the sea
和那条纯净的河溪
岁月蹉跎,有的人徒见墙漆脱落
Paper plates and javex bottles on the tide
有的人将孩子抚养长大
还有的人日夜关注着他们股票和债券
Seagulls come down
等待横财的到来
And they squawk at me
人人各自怀揣着,所谓的美国梦
我携着这份沉思来到海边
Down where the water skiers glide
波光粼粼的海面上,映入眼帘的有美国佬们的游艇和密密麻麻的捕虾笼
有木舟和帆船
Some turn to jesus
有漂浮着的油桶
还有拖船和船员们饲养的爱犬,以及惬意的夏日时光
And some turn to h****n
回到热闹的宴席
只听见一些年轻人在愤怒地抗议:
Some turn to rambling round
“是谁只对贪婪的家伙敞开大门?”
“又是谁在一直忽视真正挨饿的人?”
Looking for a clean sky
“是谁做的这碗咸汤?”
“告诉他我们已经饥肠辘辘了
And a drinking stream
最好再来一份甜食”
我打开幸运饼里的字条,上面的签语竟是这么写的:
Some watch the paint peel off
“一些人取走了肉汁
一些人取走了脆骨
Some watch their kids grow up
一些人取走了髓骨
还有些人一无所得
Some watch their stocks and bonds
桌上却仍剩了不少佳肴。”
Waiting for that big deal
American dream
I took my dream down by the sea
Yankee yachts and lobster pots and sunshine
And logs and sails
And shell oil pails
Dogs and tugs and summertime
Back in the banquet line
Angry young people crying
Who let the greedy in
And who left the needy out
Who made this salty soup
Tell him we're very hungry now
For a sweeter fare
In the cookie I read
Some get the gravy
And some get the gristle
Some get the marrow bone
And some get nothing
Though there's plenty to spare
专辑信息