歌词
你对谁说了谎
君も誰かに嘘ついたり
又在嫉妒着谁呢?
誰かを妬んだりするのかな?
我想要了解你更多
君の事もっと知りたいような
但却不想再知道了
これ以上知りたくないよな
被咬得稀巴烂的吸管上
附着的一滴水让你吸掉了
クシャクシャにしたストローの紙に
在我心中的你在不断胀大
一滴水を含ませるように
这到底是真实的 还是幻想的
僕の中で君は膨らむばかりで
我不知道了
これが真実なのか幻想なのか
说不出对你的喜欢的嘴巴
わからなくなってる
好想就将这欲望整个吞掉
如果像小孩 小鸟或小猫一样
好きだと言わない唇を
简简单单就能求爱的话 就不必这么辛苦了
まるごと食べたいよ欲望のまま
好想让我的嘴巴能说出对你的爱
子供や小鳥や子猫のように
好想说出对你的爱
求愛が出来たら苦労は無いが
在手机上打字输入
只是看着被打出的你的名字
好きだと言わせたい
虽然如果按了拨打按钮
好きだと言わせたい
就能很简单地与你联系
但无论何时我都想坚守自我
携帯電話にインプットした
想要让不露声色的你笑出来
名前をただ眺めている
只是在感受到之前好好思考一番
受話器あげるのボタン押せば
讲那些是正常的 哪些是不正常的
簡単に君につながるけど
我就不知道了
我虽然无法说出对你的爱
どんなときも僕らしくいたい
但我真正的内心其实早就暴露无遗了吧
さりげなく君を笑わせたい
如果听得到我内心的声音的话
感じる前にただ考えてばかりで
从你口中将会说出怎样的话呢
どこまでが自然なのか不自然なのか
纪念日时为你准备了一束花
わからなくなってる
一整天都在留心着电话
平时的我可是不会像这样勤恳的
好きだといえない僕だけど
但只遇到要与你有关的是我就会别的特别起来
もうバレバレだろう本当のマイハート
说不出来对你的喜欢
心の声が聞こえるなら
好想就将这欲望整个吞掉
君の唇は何を話すの?
就算像小孩 小鸟或小猫一样
简简单单就能求爱 那也是一个问题
記念日には花束を
我虽然无法说出对你的爱
電話は1日おきにして
但也请你明白我这份纯情的爱吧
普段の僕はこんなにまめじゃないんだ
我正拼尽全力地寻找进入你内心的入口
君に関しては特別な僕なんだよ
带着专心的表情
(我虽然无法说出对你的爱)
好きだと言わない君のこと
心里想的和嘴上说的是相反的啊
まるごと食べたいよ欲情のまま
(我虽然无法说出对你的爱)
子供や小鳥や子猫のように
虽然我不会说 但其实你也懂的吧?
求愛が出来てもそれはそれで問題だけど
好きだと言えない僕だけど
ねぇわかってよ純情なマイラブ
君の心の入り口を必死で探してる
すました顔で
(好きだと言えない僕だけど)
心と言葉は裏腹なんだよ
(好きだと言えない僕だけど)
言わないけどわかってるんだろう?
おわり
专辑信息