歌词
素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
赤脚飞奔起来的少年少女的期待
この先は水に濡れてもいいから
即便在这前方会被水沾湿也没关系呢
めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
没叫人头晕眼花的争辩化作真理 啊啊 夜幕又再降临
こぞって造り上げたセンセーション
一同构筑而成的感受
那时候 使胸口苦闷的感情
その時 胸を締め付けてた感情と
还有洒落的泪水 被引诱的泪水 失效日期是直到何时呢
こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
在某个未来 能互相欢笑的未来
或る未来 笑いあえてる未来
假若这就是数天後的未来的话
あと数日後の未来だったのなら
你所 背负着的明天不会叫人痛苦吗
让我在我心中翻滚挣扎的文字上划上一道线
あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
你所 背负着的今天已经无可挽救了吗
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
那就能再次 感受到爱了吧
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
即使那就是你的幸福
また愛を 感じられるだろうか
徐徐掉落的魔法 已经被施展了吧
那是谁都无法解开的魔法吧
「それがあなたの幸せとしても」
就连本应被原谅的事 也变得不可原谅 那般的情况的话
并不是只有言语才会变成言语的
即便那数秒即是命运 即便那数步即是命运
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
但去放弃那份决心就是任性吗
それは誰にも解けないのだろうか
不要走 不要走 不要走 此刻
許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
你的 目的地不昏暗吗
言葉だけが言葉になるわけじゃない
假若那只是耀眼光芒中的 影子的话
不想让你 走向启程的地方啊
その数秒が運命でも その数歩が運命でも
就例如即便在那前方 你得以寂静安眠
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
即便那就是你的幸福
行かないで 行かないで 行かないで 今は
你所 背负着的明天不会叫人痛苦吗
让我在我心中翻滚挣扎的文字上划上一道线
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
你所 背负着的今天已经无可挽救了吗
それが大きな光の ただの影だとしたら
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
那就能再次 感受到爱了吧
例えばその先で 静かに眠れても
それがあなたの幸せとしても
あなたの 明日は辛(つら)くはないか
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
その愛を 感じられるだろうか